The Meaning of Jeremiah 50:31 Explained

Jeremiah 50:31

KJV: Behold, I am against thee, O thou most proud, saith the Lord GOD of hosts: for thy day is come, the time that I will visit thee.

YLT: Lo, I am against thee, O pride, An affirmation of the Lord Jehovah of Hosts, For thy day hath come, the time of thy inspection.

Darby: Behold, I am against thee, proud one, saith the Lord Jehovah of hosts; for thy day is come, the time that I visit thee:

ASV: Behold, I am against thee, O thou proud one, saith the Lord, Jehovah of hosts; for thy day is come, the time that I will visit thee.

KJV Reverse Interlinear

Behold, I [am] against thee, [O thou] most proud,  saith  the Lord  GOD  of hosts:  for thy day  is come,  the time  [that] I will visit  thee. 

What does Jeremiah 50:31 Mean?

Chapter Summary: Jeremiah 50

1  The judgment of Babylon and the redemption of Israel

What do the individual words in Jeremiah 50:31 mean?

Behold I [am] against you most haughty one says the Lord GOD of hosts for has come your day the time [that] I will punish you
הִנְנִ֤י אֵלֶ֙יךָ֙ זָד֔וֹן נְאֻם־ אֲדֹנָ֥י יְהוִ֖ה צְבָא֑וֹת כִּ֛י בָּ֥א יוֹמְךָ֖ עֵ֥ת פְּקַדְתִּֽיךָ

הִנְנִ֤י  Behold  I  [am] 
Parse: Interjection, first person common singular
Root: הֵן  
Sense: behold, lo, though hypothetical part.
אֵלֶ֙יךָ֙  against  you 
Parse: Preposition, second person masculine singular
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
זָד֔וֹן  most  haughty  one 
Parse: Noun, masculine singular
Root: זָדֹון  
Sense: pride, insolence, presumptuousness, arrogance.
נְאֻם־  says 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: נְאֻם  
Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet).
אֲדֹנָ֥י  the  Lord 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֲדֹנָי  
Sense: my lord, lord.
יְהוִ֖ה  GOD 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’.
צְבָא֑וֹת  of  hosts 
Parse: Noun, common plural
Root: צָבָא 
Sense: that which goes forth, army, war, warfare, host.
בָּ֥א  has  come 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
יוֹמְךָ֖  your  day 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
עֵ֥ת  the  time 
Parse: Noun, common singular
Root: עֵת  
Sense: time.
פְּקַדְתִּֽיךָ  [that]  I  will  punish  you 
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular, second person masculine singular
Root: פָּקַד 
Sense: to attend to, muster, number, reckon, visit, punish, appoint, look after, care for.