The Meaning of Jeremiah 50:19 Explained

Jeremiah 50:19

KJV: And I will bring Israel again to his habitation, and he shall feed on Carmel and Bashan, and his soul shall be satisfied upon mount Ephraim and Gilead.

YLT: And I have brought back Israel unto his habitation, And he hath fed on Carmel, and on Bashan. And in mount Ephraim, and on Gilead is his soul satisfied.

Darby: And I will bring Israel again to his pasture, and he shall feed on Carmel and Bashan, and his soul shall be satisfied upon mount Ephraim and in Gilead.

ASV: And I will bring Israel again to his pasture, and he shall feed on Carmel and Bashan, and his soul shall be satisfied upon the hills of Ephraim and in Gilead.

KJV Reverse Interlinear

And I will bring  Israel  again  to his habitation,  and he shall feed  on Carmel  and Bashan,  and his soul  shall be satisfied  upon mount  Ephraim  and Gilead. 

What does Jeremiah 50:19 Mean?

Verse Meaning

The Lord would bring His sheep back to pasture in their own land. They would enjoy peace and plenty in the best portions of the western and eastern portions of Israel.

Chapter Summary: Jeremiah 50

1  The judgment of Babylon and the redemption of Israel

What do the individual words in Jeremiah 50:19 mean?

But I will bring back - Israel to his home and he shall feed on Carmel and Bashan and on Mount Ephraim and Gilead shall be satisfied His soul
וְשֹׁבַבְתִּ֤י אֶת־ יִשְׂרָאֵל֙ אֶל־ נָוֵ֔הוּ וְרָעָ֥ה הַכַּרְמֶ֖ל וְהַבָּשָׁ֑ן וּבְהַ֥ר אֶפְרַ֛יִם וְהַגִּלְעָ֖ד תִּשְׂבַּ֥ע נַפְשֽׁוֹ

וְשֹׁבַבְתִּ֤י  But  I  will  bring  back 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: שׁוּב  
Sense: to return, turn back.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
יִשְׂרָאֵל֙  Israel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
נָוֵ֔הוּ  his  home 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: נָוֶה 
Sense: abode, habitation, abode of shepherds or flocks, pasture.
וְרָעָ֥ה  and  he  shall  feed 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: רָעָה 
Sense: to pasture, tend, graze, feed.
הַכַּרְמֶ֖ל  on  Carmel 
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular
Root: כַּרְמֶל 
Sense: a mountain on the Mediterranean coast of northern Israel, just below Haifa.
וְהַבָּשָׁ֑ן  and  Bashan 
Parse: Conjunctive waw, Article, Proper Noun, feminine singular
Root: בָּשָׁן 
Sense: a district east of the Jordan known for its fertility which was given to the half-tribe of Manasseh.
וּבְהַ֥ר  and  on  Mount 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: הַר  
Sense: hill, mountain, hill country, mount.
אֶפְרַ֛יִם  Ephraim 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֶפְרַיִם  
Sense: second son of Joseph, blessed by him and given preference over first son, Manasseh.
וְהַגִּלְעָ֖ד  and  Gilead 
Parse: Conjunctive waw, Article, Proper Noun, feminine singular
Root: גִּלְעָד  
Sense: a mountainous region bounded on the west by the Jordan, on the north by Bashan, on the east by the Arabian plateau, and on the south by Moab and Ammon; sometimes called ‘Mount Gilead’ or the ‘land of Gilead’ or just ‘Gilead’.
תִּשְׂבַּ֥ע  shall  be  satisfied 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular
Root: שָׂבַע  
Sense: to be satisfied, be sated, be fulfilled, be surfeited.
נַפְשֽׁוֹ  His  soul 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular
Root: נֶפֶשׁ  
Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion.