The Meaning of Jeremiah 5:10 Explained

Jeremiah 5:10

KJV: Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the LORD'S.

YLT: Go ye up on her walls, and destroy, And a completion make not, Turn aside her branches, for they are not Jehovah's,

Darby: Go up upon her walls, and destroy; but make not a full end; take away her battlements, for they are not Jehovah's.

ASV: Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her branches; for they are not Jehovah's.

KJV Reverse Interlinear

Go ye up  upon her walls,  and destroy;  but make  not a full end:  take away  her battlements;  for they [are] not the LORD'S. 

What does Jeremiah 5:10 Mean?

Verse Meaning

Speaking to the invading soldiers that He would use to judge Judah, the Lord instructed them to prune His vine (cf. Isaiah 5:1-7). However, they were to leave a remnant (cf. Jeremiah 5:18). They were to take many branches away because they were not His, namely, not faithful to Him (cf. John 15:1-6; Romans 11:17-24).

Chapter Summary: Jeremiah 5

1  The judgments of God upon the people, for their perverseness;
7  for their adultery;
10  for their impiety;
15  for their worship of idols;
19  for their contempt of God;
25  and for their great corruption in the civil state;
30  and ecclesiastical

What do the individual words in Jeremiah 5:10 mean?

Go up on her walls and destroy but a complete end not do make take away her branches for not of Yahweh they [are]
עֲל֤וּ בְשָׁרוֹתֶ֙יהָ֙ וְשַׁחֵ֔תוּ וְכָלָ֖ה אַֽל־ תַּעֲשׂ֑וּ הָסִ֙ירוּ֙ נְטִ֣ישׁוֹתֶ֔יהָ כִּ֛י ל֥וֹא לַיהוָ֖ה הֵֽמָּה

עֲל֤וּ  Go  up 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: סָלַק 
Sense: to go up, ascend, climb.
בְשָׁרוֹתֶ֙יהָ֙  on  her  walls 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine plural construct, third person feminine singular
Root: שָׁרָה  
Sense: wall.
וְשַׁחֵ֔תוּ  and  destroy 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Imperative, masculine plural
Root: שָׁחַת  
Sense: to destroy, corrupt, go to ruin, decay.
וְכָלָ֖ה  but  a  complete  end 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular
Root: כָּלָה  
Sense: completion, termination, full end, complete destruction, consumption, annihilation.
תַּעֲשׂ֑וּ  do  make 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
הָסִ֙ירוּ֙  take  away 
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine plural
Root: סוּר 
Sense: to turn aside, depart.
נְטִ֣ישׁוֹתֶ֔יהָ  her  branches 
Parse: Noun, feminine plural construct, third person feminine singular
Root: נְטִישֹׁות  
Sense: twig, tendril, tendrils of a vine (as spread out).
לַיהוָ֖ה  of  Yahweh 
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
הֵֽמָּה  they  [are] 
Parse: Pronoun, third person masculine plural
Root: הֵם 
Sense: they, these, the same, who.