The Meaning of Jeremiah 49:18 Explained

Jeremiah 49:18

KJV: As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighbour cities thereof, saith the LORD, no man shall abide there, neither shall a son of man dwell in it.

YLT: As the overthrow of Sodom and Gomorrah, And its neighbours, said Jehovah, No one doth dwell there, Nor sojourn in her doth a son of man.

Darby: As in the overthrow of Sodom and Gomorrah, and their neighbour cities, saith Jehovah, no one shall dwell there, neither shall a son of man sojourn therein.

ASV: As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighbor cities thereof, saith Jehovah, no man shall dwell there, neither shall any son of man sojourn therein.

KJV Reverse Interlinear

As in the overthrow  of Sodom  and Gomorrah  and the neighbour  [cities] thereof, saith  the LORD,  no man  shall abide  there, neither shall a son  of man  dwell  in it. 

What does Jeremiah 49:18 Mean?

Chapter Summary: Jeremiah 49

1  The judgment of the Ammonites
6  Their restoration
7  The judgment of Edom
23  of Damascus
28  of Kedar
30  of Hazor
34  and of Elam
39  The restoration of Elam

What do the individual words in Jeremiah 49:18 mean?

As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and their neighbors says Yahweh No shall remain there one nor shall dwell in it a son of man
כְּֽמַהְפֵּכַ֞ת סְדֹ֧ם וַעֲמֹרָ֛ה וּשְׁכֵנֶ֖יהָ אָמַ֣ר יְהוָ֑ה לֹֽא־ יֵשֵׁ֥ב שָׁם֙ אִ֔ישׁ וְלֹֽא־ יָג֥וּר בָּ֖הּ בֶּן־ אָדָֽם

כְּֽמַהְפֵּכַ֞ת  As  in  the  overthrow 
Parse: Preposition-k, Noun, feminine singular construct
Root: מַהְפֵּכָה  
Sense: overthrow, destruction.
סְדֹ֧ם  of  Sodom 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: סְדֹם  
Sense: a Canaanite city, usually paired with Gomorrah, located in the area of the Dead Sea and the Jordan river; both cities destroyed by God in judgment.
וַעֲמֹרָ֛ה  and  Gomorrah 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, feminine singular
Root: עֲמֹרָה  
Sense: the twin-city in evil with Sodom, both destroyed in judgment by God with fire from heaven.
וּשְׁכֵנֶ֖יהָ  and  their  neighbors 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, third person feminine singular
Root: שָׁכֵן  
Sense: inhabitant, neighbour.
אָמַ֣ר  says 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
יְהוָ֑ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
לֹֽא־  No 
Parse: Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
יֵשֵׁ֥ב  shall  remain 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: יָשַׁב 
Sense: to dwell, remain, sit, abide.
אִ֔ישׁ  one 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אִישׁ 
Sense: man.
וְלֹֽא־  nor 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
יָג֥וּר  shall  dwell 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: גּוּר 
Sense: to sojourn, abide, dwell in, dwell with, remain, inhabit, be a stranger, be continuing, surely.
בָּ֖הּ  in  it 
Parse: Preposition, third person feminine singular
בֶּן־  a  son 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
אָדָֽם  of  man 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אָדָם 
Sense: man, mankind.