The Meaning of Jeremiah 49:13 Explained

Jeremiah 49:13

KJV: For I have sworn by myself, saith the LORD, that Bozrah shall become a desolation, a reproach, a waste, and a curse; and all the cities thereof shall be perpetual wastes.

YLT: For, by Myself, I have sworn, An affirmation of Jehovah, That for a desolation, for a reproach, For a waste, and for a reviling -- is Bozrah, And all her cities are for wastes age-during.

Darby: For I have sworn by myself, saith Jehovah, that Bozrah shall become an astonishment, a reproach, a waste, and a curse; and all the cities thereof shall be perpetual wastes.

ASV: For I have sworn by myself, saith Jehovah, that Bozrah shall become an astonishment, a reproach, a waste, and a curse; and all the cities thereof shall be perpetual wastes.

KJV Reverse Interlinear

For I have sworn  by myself, saith  the LORD,  that Bozrah  shall become a desolation,  a reproach,  a waste,  and a curse;  and all the cities  thereof shall be perpetual  wastes. 

What does Jeremiah 49:13 Mean?

Chapter Summary: Jeremiah 49

1  The judgment of the Ammonites
6  Their restoration
7  The judgment of Edom
23  of Damascus
28  of Kedar
30  of Hazor
34  and of Elam
39  The restoration of Elam

What do the individual words in Jeremiah 49:13 mean?

For by Myself I have sworn says Yahweh that a desolation a reproach a waste and a curse shall become Bozrah and all its cities shall be wastes perpetual
כִּ֣י בִ֤י נִשְׁבַּ֙עְתִּי֙ נְאֻם־ יְהוָ֔ה כִּֽי־ לְשַׁמָּ֧ה לְחֶרְפָּ֛ה לְחֹ֥רֶב וְלִקְלָלָ֖ה תִּֽהְיֶ֣ה בָצְרָ֑ה וְכָל־ עָרֶ֥יהָ תִהְיֶ֖ינָה לְחָרְב֥וֹת עוֹלָֽם

בִ֤י  by  Myself 
Parse: Preposition, first person common singular
נִשְׁבַּ֙עְתִּי֙  I  have  sworn 
Parse: Verb, Nifal, Perfect, first person common singular
Root: שָׁבַע  
Sense: to swear, adjure.
נְאֻם־  says 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: נְאֻם  
Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet).
יְהוָ֔ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
כִּֽי־  that 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
לְשַׁמָּ֧ה  a  desolation 
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular
Root: שַׁמָּה  
Sense: waste, horror, appalment.
לְחֶרְפָּ֛ה  a  reproach 
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular
Root: חֶרְפָּה  
Sense: reproach, scorn.
לְחֹ֥רֶב  a  waste 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular
Root: חֹרֶב 
Sense: dryness, desolation, drought, heat.
וְלִקְלָלָ֖ה  and  a  curse 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Noun, feminine singular
Root: קְלָלָה  
Sense: curse, vilification, execration.
תִּֽהְיֶ֣ה  shall  become 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
בָצְרָ֑ה  Bozrah 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: בָּצְרָה 
Sense: a town in Edom.
וְכָל־  and  all 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
עָרֶ֥יהָ  its  cities 
Parse: Noun, feminine plural construct, third person feminine singular
Root: עִיר 
Sense: excitement, anguish.
תִהְיֶ֖ינָה  shall  be 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine plural
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
לְחָרְב֥וֹת  wastes 
Parse: Preposition-l, Noun, feminine plural construct
Root: חָרְבָּה  
Sense: a place laid waste, ruin, waste, desolation.
עוֹלָֽם  perpetual 
Parse: Noun, masculine singular
Root: עֹולָם  
Sense: long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world.