The Meaning of Jeremiah 48:2 Explained

Jeremiah 48:2

KJV: There shall be no more praise of Moab: in Heshbon they have devised evil against it; come, and let us cut it off from being a nation. Also thou shalt be cut down, O Madmen; the sword shall pursue thee.

YLT: There is no more praise of Moab, In Heshbon they devised against it evil: Come, and we cut it off from being a nation, Also, O Madmen, thou art cut off, After thee goeth a sword.

Darby: Moab's praise is no more; in Heshbon they have devised evil against her: Come, and let us cut her off from being a nation. Thou also, O Madmen, shalt be cut down; the sword shall pursue thee.

ASV: The praise of Moab is no more; in Heshbon they have devised evil against her: Come, and let us cut her off from being a nation. Thou also, O Madmen, shalt be brought to silence: the sword shall pursue thee.

KJV Reverse Interlinear

[There shall be] no more praise  of Moab:  in Heshbon  they have devised  evil  against it; come,  and let us cut it off  from [being] a nation.  Also thou shalt be cut down,  O Madmen;  the sword  shall pursue  thee. 

What does Jeremiah 48:2 Mean?

Verse Meaning

Heshbon, the ancient capital of the Amorites ( Numbers 21:25-30), would be the place where an enemy would plan Moab"s destruction. It stood at the northernmost boundary of Moab during periods of Moab"s expansion. [1] "Madmen," another important Moabite town two miles northwest of Rabbah, would be the victim of warfare.

Chapter Summary: Jeremiah 48

1  The judgment of Moab
7  for their pride
11  for their security
14  for their carnal confidence
26  and for their contempt of God and his people
47  The restoration of Moab

What do the individual words in Jeremiah 48:2 mean?

No more praise of Moab in Heshbon they have devised against her evil come and let us cut her off as a nation Also Madmen You shall be cut down shall pursue you the sword
אֵ֣ין עוֹד֮ תְּהִלַּ֣ת מוֹאָב֒ בְּחֶשְׁבּ֗וֹן חָשְׁב֤וּ עָלֶ֙יהָ֙ רָעָ֔ה לְכ֖וּ וְנַכְרִיתֶ֣נָּה מִגּ֑וֹי גַּם־ מַדְמֵ֣ן תִּדֹּ֔מִּי אַחֲרַ֖יִךְ תֵּ֥לֶךְ חָֽרֶב

אֵ֣ין  No 
Parse: Adverb
Root: אַיִן 
Sense: nothing, not, nought n.
עוֹד֮  more 
Parse: Adverb
Root: עֹוד  
Sense: a going round, continuance adv.
תְּהִלַּ֣ת  praise 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: תְּהִלָּה  
Sense: praise, song or hymn of praise.
מוֹאָב֒  of  Moab 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מֹואָב 
Sense: a son of Lot by his eldest daughter.
בְּחֶשְׁבּ֗וֹן  in  Heshbon 
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular
Root: חֶשְׁבֹּון  
Sense: the capital city of Sihon, king of the Amorites, located on the western border of the high plain and on the border line between the tribes of Reuben and Gad.
חָשְׁב֤וּ  they  have  devised 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: חָשַׁב 
Sense: to think, plan, esteem, calculate, invent, make a judgment, imagine, count.
עָלֶ֙יהָ֙  against  her 
Parse: Preposition, third person feminine singular
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
רָעָ֔ה  evil 
Parse: Adjective, feminine singular
Root: רַע 
Sense: bad, evil.
לְכ֖וּ  come 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
וְנַכְרִיתֶ֣נָּה  and  let  us  cut  her  off 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive imperfect Cohortative if contextual, first person common plural, third person feminine singular
Root: כָּרַת  
Sense: to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant.
מִגּ֑וֹי  as  a  nation 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular
Root: גֹּוי 
Sense: nation, people.
גַּם־  Also 
Parse: Conjunction
Root: גַּם  
Sense: also, even, indeed, moreover, yea.
מַדְמֵ֣ן  Madmen 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מַדְמֵן  
Sense: a place in Moab threatened with destruction in the denunciations of Jeremiah.
תִּדֹּ֔מִּי  You  shall  be  cut  down 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person feminine singular
Root: דָּמַם 
Sense: to be silent, be still, wait, be dumb, grow dumb.
אַחֲרַ֖יִךְ  shall  pursue 
Parse: Preposition, second person feminine singular
Root: אַחַר 
Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time).
חָֽרֶב  the  sword 
Parse: Noun, feminine singular
Root: חֶרֶב  
Sense: sword, knife.