The Meaning of Jeremiah 48:15 Explained

Jeremiah 48:15

KJV: Moab is spoiled, and gone up out of her cities, and his chosen young men are gone down to the slaughter, saith the King, whose name is the LORD of hosts.

YLT: Spoiled is Moab, and her cities hath one gone up, And the choice of its young men Have gone down to slaughter, An affirmation of the King, Jehovah of Hosts is His name.

Darby: Moab is laid waste, and his cities are gone up in smoke, and his chosen young men are gone down to the slaughter, saith the King, whose name is Jehovah of hosts.

ASV: Moab is laid waste, and they are gone up into his cities, and his chosen young men are gone down to the slaughter, saith the King, whose name is Jehovah of hosts.

KJV Reverse Interlinear

Moab  is spoiled,  and gone up  [out of] her cities,  and his chosen  young men  are gone down  to the slaughter,  saith  the King,  whose name  [is] the LORD  of hosts. 

What does Jeremiah 48:15 Mean?

Chapter Summary: Jeremiah 48

1  The judgment of Moab
7  for their pride
11  for their security
14  for their carnal confidence
26  and for their contempt of God and his people
47  The restoration of Moab

What do the individual words in Jeremiah 48:15 mean?

is plundered Moab and [from] her cities gone up and chosen Her young men have gone down to the slaughter says the King Yahweh of hosts Whose name [is]
שֻׁדַּ֤ד מוֹאָב֙ וְעָרֶ֣יהָ עָלָ֔ה וּמִבְחַ֥ר בַּֽחוּרָ֖יו יָרְד֣וּ לַטָּ֑בַח נְאֻ֨ם־ הַמֶּ֔לֶךְ יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת שְׁמֽוֹ

שֻׁדַּ֤ד  is  plundered 
Parse: Verb, Pual, Perfect, third person masculine singular
Root: שָׁדַד  
Sense: to deal violently with, despoil, devastate, ruin, destroy, spoil.
מוֹאָב֙  Moab 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מֹואָב 
Sense: a son of Lot by his eldest daughter.
וְעָרֶ֣יהָ  and  [from]  her  cities 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine plural construct, third person feminine singular
Root: עִיר 
Sense: excitement, anguish.
עָלָ֔ה  gone  up 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: סָלַק 
Sense: to go up, ascend, climb.
וּמִבְחַ֥ר  and  chosen 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: מִבְחָר  
Sense: choicest, best.
בַּֽחוּרָ֖יו  Her  young  men 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular
Root: בָּחוּר 
Sense: youth, young man.
יָרְד֣וּ  have  gone  down 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: יָרַד  
Sense: to go down, descend, decline, march down, sink down.
לַטָּ֑בַח  to  the  slaughter 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular
Root: טֶבַח  
Sense: a son of Nahor by his concubine Reumah.
נְאֻ֨ם־  says 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: נְאֻם  
Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet).
הַמֶּ֔לֶךְ  the  King 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
יְהוָ֥ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
צְבָא֖וֹת  of  hosts 
Parse: Noun, common plural
Root: צָבָא 
Sense: that which goes forth, army, war, warfare, host.
שְׁמֽוֹ  Whose  name  [is] 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: שֵׁם  
Sense: name.