KJV: Who is this that cometh up as a flood, whose waters are moved as the rivers?
YLT: Who is this? as a flood he cometh up, As rivers do his waters shake themselves!
Darby: Who is this that riseth up as the Nile, whose waters toss themselves like the rivers?
ASV: Who is this that riseth up like the Nile, whose waters toss themselves like the rivers?
מִי־ | Who [is] |
Parse: Interrogative Root: מִי Sense: who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever. |
|
זֶ֖ה | this |
Parse: Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
כַּיְאֹ֣ר | like the Nile |
Parse: Preposition-k, Article, Proper Noun, feminine singular Root: יְאֹר Sense: river, stream, canal, Nile, Nile-canal. |
|
יַֽעֲלֶ֑ה | coming up |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
؟ כַּנְּהָר֕וֹת | like the rivers |
Parse: Preposition-k, Article, Noun, masculine plural Root: נָהָר Sense: stream, river. |
|
יִֽתְגָּעֲשׁ֖וּ | move |
Parse: Verb, Hitpael, Imperfect, third person masculine plural Root: גָּעַשׁ Sense: to shake, quake. |
|
מֵימָֽיו | Whose waters |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: מַיִם Sense: water, waters. |