KJV: The LORD of hosts, the God of Israel, saith; Behold, I will punish the multitude of No, and Pharaoh, and Egypt, with their gods, and their kings; even Pharaoh, and all them that trust in him:
YLT: Said hath Jehovah of Hosts, God of Israel: Lo, I am seeing after Amon of No, And after Pharaoh, and after Egypt, And after her gods, and after her kings, And after Pharaoh, and after those trusting in him,
Darby: Jehovah of hosts, the God of Israel, saith, Behold, I will punish Amon of No, and Pharaoh, and Egypt, and her gods, and her kings; yea, Pharaoh and them that confide in him.
ASV: Jehovah of hosts, the God of Israel, saith: Behold, I will punish Amon of No, and Pharaoh, and Egypt, with her gods, and her kings; even Pharaoh, and them that trust in him:
אָמַר֩ | Says |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
יְהוָ֨ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
צְבָא֜וֹת | of hosts |
Parse: Noun, common plural Root: צָבָא Sense: that which goes forth, army, war, warfare, host. |
|
אֱלֹהֵ֣י | the God |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
יִשְׂרָאֵ֗ל | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
הִנְנִ֤י | behold I |
Parse: Interjection, first person common singular Root: הֵן Sense: behold, lo, though hypothetical part. |
|
פוֹקֵד֙ | will bring punishment |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: פָּקַד Sense: to attend to, muster, number, reckon, visit, punish, appoint, look after, care for. |
|
אָמ֣וֹן | Amon |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: אָמֹון Sense: artificer, architect, master workman. |
|
מִנֹּ֔א | of No |
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular Root: נׄא Sense: the ancient capital of Egypt; also ‘Thebes’. |
|
פַּרְעֹה֙ | Pharaoh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: פַּרְעֹה Sense: the common title of the king of Egypt. |
|
מִצְרַ֔יִם | Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
וְעַל־ | and with |
Parse: Conjunctive waw, Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
אֱלֹהֶ֖יהָ | their gods |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person feminine singular Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
מְלָכֶ֑יהָ | their kings |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person feminine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
פַּרְעֹ֔ה | Pharaoh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: פַּרְעֹה Sense: the common title of the king of Egypt. |
|
הַבֹּטְחִ֖ים | those who trust |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: בָּטוּחַ Sense: to trust. |
|
בּֽוֹ | in him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |