KJV: So that the LORD could no longer bear, because of the evil of your doings, and because of the abominations which ye have committed; therefore is your land a desolation, and an astonishment, and a curse, without an inhabitant, as at this day.
YLT: And Jehovah is not able any more to accept you, because of the evil of your doings, because of the abominations that ye have done, and your land is for a waste, and for an astonishment, and for a reviling, without inhabitant, as at this day.
Darby: And Jehovah could no longer bear, because of the evil of your doings, and because of the abominations that ye had committed; and your land is become a waste, and an astonishment, and a curse, without inhabitant, as at this day.
ASV: so that Jehovah could not longer bear, because of the evil of your doings, and because of the abominations which ye have committed; therefore is your land become a desolation, and an astonishment, and a curse, without inhabitant, as it is this day.
וְלֹֽא־ | so no |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
יוּכַל֩ | could |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: יָכֹל Sense: to prevail, overcome, endure, have power, be able. |
|
יְהוָ֨ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
ע֜וֹד | longer |
Parse: Adverb Root: עֹוד Sense: a going round, continuance adv. |
|
לָשֵׂ֗את | bear [it] |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
מִפְּנֵי֙ | because |
Parse: Preposition-m, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
רֹ֣עַ | of the evil |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: רֹעַ Sense: badness, evil. |
|
מַעַלְלֵיכֶ֔ם | of your doings |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: מַעֲלִיל Sense: deed, practice. |
|
מִפְּנֵ֥י | [and] because |
Parse: Preposition-m, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
הַתּוֹעֵבֹ֖ת | of the abominations |
Parse: Article, Noun, feminine plural Root: תֹּועֵבָה Sense: a disgusting thing, abomination, abominable. |
|
עֲשִׂיתֶ֑ם | you committed |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine plural Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
וַתְּהִ֣י | therefore is |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
אַ֠רְצְכֶם | your land |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine plural Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
לְחָרְבָּ֨ה | a desolation |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular Root: חָרְבָּה Sense: a place laid waste, ruin, waste, desolation. |
|
וּלְשַׁמָּ֧ה | and an astonishment |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Noun, feminine singular Root: שַׁמָּה Sense: waste, horror, appalment. |
|
וְלִקְלָלָ֛ה | and a curse |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Noun, feminine singular Root: קְלָלָה Sense: curse, vilification, execration. |
|
מֵאֵ֥ין | and without |
Parse: Preposition-m, Adverb Root: אַיִן Sense: nothing, not, nought n. |
|
יוֹשֵׁ֖ב | an inhabitant |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
כְּהַיּ֥וֹם | as [it is] day |
Parse: Preposition-k, Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
הַזֶּֽה | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |