The Meaning of Jeremiah 44:21 Explained

Jeremiah 44:21

KJV: The incense that ye burned in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, ye, and your fathers, your kings, and your princes, and the people of the land, did not the LORD remember them, and came it not into his mind?

YLT: 'The perfume that ye made in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, ye, and your fathers, your kings, and your heads, and the people of the land, hath not Jehovah remembered it? yea, it cometh up on His heart.

Darby: Is it not the incense that ye burned in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem, ye and your fathers, your kings and your princes and the people of the land, that Jehovah remembered, and that came into his mind?

ASV: The incense that ye burned in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, ye and your fathers, your kings and your princes, and the people of the land, did not Jehovah remember them, and came it not into his mind?

KJV Reverse Interlinear

The incense  that ye burned  in the cities  of Judah,  and in the streets  of Jerusalem,  ye, and your fathers,  your kings,  and your princes,  and the people  of the land,  did not the LORD  remember  them, and came  it [not] into his mind? 

What does Jeremiah 44:21 Mean?

Chapter Summary: Jeremiah 44

1  Jeremiah expresses the desolation of Judah for their idolatry
11  He prophesies the destruction of those who commit idolatry in Egypt
15  The obstinacy of the Jews
20  For which Jeremiah threatens them
29  and for a sign prophesies the destruction of Egypt

What do the individual words in Jeremiah 44:21 mean?

did not - the incense that you burned in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem you and your fathers your kings and your princes and the people of the land them remember Yahweh and did it [not] come into His mind
הֲל֣וֹא אֶת־ הַקִּטֵּ֗ר אֲשֶׁ֨ר קִטַּרְתֶּ֜ם בְּעָרֵ֤י יְהוּדָה֙ וּבְחֻצ֣וֹת יְרוּשָׁלִַ֔ם אַתֶּ֧ם וַאֲבֽוֹתֵיכֶ֛ם מַלְכֵיכֶ֥ם וְשָׂרֵיכֶ֖ם וְעַ֣ם הָאָ֑רֶץ אֹתָם֙ זָכַ֣ר יְהוָ֔ה וַֽתַּעֲלֶ֖ה עַל־ ؟ לִבּֽוֹ

הֲל֣וֹא  did  not 
Parse: Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַקִּטֵּ֗ר  the  incense 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מֻקְטָר 
Sense: .
אֲשֶׁ֨ר  that 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
קִטַּרְתֶּ֜ם  you  burned 
Parse: Verb, Piel, Perfect, second person masculine plural
Root: קִטֵּר  
Sense: incense.
בְּעָרֵ֤י  in  the  cities 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine plural construct
Root: עִיר 
Sense: excitement, anguish.
יְהוּדָה֙  of  Judah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהוּדָה  
Sense: the son of Jacob by Leah.
וּבְחֻצ֣וֹת  and  in  the  streets 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, masculine plural construct
Root: חוּץ  
Sense: outside, outward, street, the outside.
יְרוּשָׁלִַ֔ם  of  Jerusalem 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: יְרוּשָׁלַםִ  
Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split.
וַאֲבֽוֹתֵיכֶ֛ם  and  your  fathers 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, second person masculine plural
Root: אָב  
Sense: father of an individual.
מַלְכֵיכֶ֥ם  your  kings 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
וְשָׂרֵיכֶ֖ם  and  your  princes 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, second person masculine plural
Root: סָרַר 
Sense: prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain.
וְעַ֣ם  and  the  people 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: עַם 
Sense: nation, people.
הָאָ֑רֶץ  of  the  land 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
זָכַ֣ר  remember 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: זָכַר 
Sense: to remember, recall, call to mind.
יְהוָ֔ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
וַֽתַּעֲלֶ֖ה  and  did  it  [not]  come 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: סָלַק 
Sense: to go up, ascend, climb.
עַל־  into 
Parse: Preposition
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
؟ לִבּֽוֹ  His  mind 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: לֵב 
Sense: inner man, mind, will, heart, understanding.