KJV: For this shall the earth mourn, and the heavens above be black: because I have spoken it, I have purposed it, and will not repent, neither will I turn back from it.
YLT: For this doth the land mourn, And black have been the heavens above, because I have spoken -- I have purposed, And I have not repented, Nor do I turn back from it.
Darby: For this shall the earth mourn, and the heavens above be black; because I have spoken it, I have purposed it, and will not repent, neither will I turn back therefrom.
ASV: For this shall the earth mourn, and the heavens above be black; because I have spoken it, I have purposed it, and I have not repented, neither will I turn back from it.
זֹאת֙ | this |
Parse: Pronoun, feminine singular Root: זׄאת Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such. |
|
תֶּאֱבַ֣ל | shall mourn |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: אָבַל Sense: to mourn, lament. |
|
הָאָ֔רֶץ | the earth |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
וְקָדְר֥וּ | and be black |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: קָדַר Sense: to mourn, be dark. |
|
הַשָּׁמַ֖יִם | the heavens |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: שָׁמַיִם Sense: heaven, heavens, sky. |
|
מִמָּ֑עַל | above |
Parse: Preposition-m, Adverb Root: מַעַל Sense: higher part, upper part adv. |
|
עַ֤ל | because |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
כִּי־ | that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
דִבַּ֙רְתִּי֙ | I have spoken |
Parse: Verb, Piel, Perfect, first person common singular Root: דָּבַר Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing. |
|
זַמֹּ֔תִי | I have purposed |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: זָמַם Sense: to have a thought, devise, plan, consider, purpose. |
|
וְלֹ֥א | and not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
נִחַ֖מְתִּי | will relent |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, first person common singular Root: נָחַם Sense: to be sorry, console oneself, repent, regret, comfort, be comforted. |
|
וְלֹא־ | nor |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
אָשׁ֥וּב | will I turn back |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
מִמֶּֽנָּה | from it |
Parse: Preposition, third person feminine singular Root: מִן Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than. |