KJV: So the king sent Jehudi to fetch the roll: and he took it out of Elishama the scribe's chamber. And Jehudi read it in the ears of the king, and in the ears of all the princes which stood beside the king.
YLT: And the king sendeth Jehudi to take the roll, and he taketh it out of the chamber of Elishama the scribe, and Jehudi readeth it in the ears of the king, and in the ears of all the heads who are standing by the king;
Darby: And the king sent Jehudi to fetch the roll, and he fetched it out of the chamber of Elishama the scribe. And Jehudi read it in the ears of the king, and in the ears of all the princes that stood beside the king.
ASV: So the king sent Jehudi to fetch the roll; and he took it out of the chamber of Elishama the scribe. And Jehudi read it in the ears of the king, and in the ears of all the princes that stood beside the king.
וַיִּשְׁלַ֨ח | So sent |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
הַמֶּ֜לֶךְ | the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
יְהוּדִ֗י | Jehudi |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהוּדִי Sense: son of Nethaniah and servant of king Jehoiakim. |
|
לָקַ֙חַת֙ | to bring |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
הַמְּגִלָּ֔ה | the scroll |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: מְגִלָּה Sense: roll, book, writing. |
|
וַיִּ֨קָּחֶ֔הָ | and he took it |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person feminine singular Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
מִלִּשְׁכַּ֖ת | from chamber |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct Root: לִשְׁכָּה Sense: room, chamber, hall, cell. |
|
אֱלִישָׁמָ֣ע | Elishama |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֱלִישָׁמָע Sense: an Ephraimite chief in the wilderness. |
|
הַסֹּפֵ֑ר | of the scribe |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: סָפַר Sense: to count, recount, relate. |
|
וַיִּקְרָאֶ֤הָ | and read it |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person feminine singular Root: קָרָא Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim. |
|
יְהוּדִי֙ | Jehudi |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהוּדִי Sense: son of Nethaniah and servant of king Jehoiakim. |
|
בְּאָזְנֵ֣י | in the hearing |
Parse: Preposition-b, Noun, fdc Root: אֹזֶן Sense: ear, as part of the body. |
|
הַמֶּ֔לֶךְ | of the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
וּבְאָזְנֵי֙ | and in the hearing |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, fdc Root: אֹזֶן Sense: ear, as part of the body. |
|
כָּל־ | of all |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הַשָּׂרִ֔ים | the princes |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: סָרַר Sense: prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain. |
|
הָעֹמְדִ֖ים | who stood |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: עָמַד Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand. |
|
מֵעַ֥ל | beside |
Parse: Preposition-m Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
הַמֶּֽלֶךְ | the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |