The Meaning of Jeremiah 34:7 Explained

Jeremiah 34:7

KJV: When the king of Babylon's army fought against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish, and against Azekah: for these defenced cities remained of the cities of Judah.

YLT: and the forces of the king of Babylon are fighting against Jerusalem, and against all the cities of Judah that are left -- against Lachish, and against Azekah, for these have been left among the cities of Judah, cities of fortresses.

Darby: And the king of Babylon's army fought against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish, and against Azekah; for these were amongst the cities of Judah, the fenced cities that were left.

ASV: when the king of Babylon's army was fighting against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish and against Azekah; for these alone remained of the cities of Judah as fortified cities.

KJV Reverse Interlinear

When the king  of Babylon's  army  fought  against Jerusalem,  and against all the cities  of Judah  that were left,  against Lachish,  and against Azekah:  for these defenced  cities  remained  of the cities  of Judah. 

What does Jeremiah 34:7 Mean?

Chapter Summary: Jeremiah 34

1  Jeremiah prophesies the captivity of Zedekiah and the city
8  The princes and the people having dismissed their bond-servants,
11  contrary to the covenant of God, re-assume them
12  Jeremiah gives them and Zedekiah into the hands of their enemies

What do the individual words in Jeremiah 34:7 mean?

and when army the king of Babylon fought against Jerusalem and all the cities of Judah that were left against Lachish and Azekah for [only] those remained of the cities of Judah Cities fortified -
וְחֵ֣יל מֶֽלֶךְ־ בָּבֶ֗ל נִלְחָמִים֙ עַל־ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם וְעַ֛ל כָּל־ עָרֵ֥י יְהוּדָ֖ה הַנּֽוֹתָר֑וֹת אֶל־ לָכִישׁ֙ וְאֶל־ עֲזֵקָ֔ה כִּ֣י הֵ֗נָּה נִשְׁאֲר֛וּ בְּעָרֵ֥י יְהוּדָ֖ה עָרֵ֥י מִבְצָֽר פ

וְחֵ֣יל  and  when  army 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: חַיִל 
Sense: strength, might, efficiency, wealth, army.
מֶֽלֶךְ־  the  king 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
בָּבֶ֗ל  of  Babylon 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: בָּבֶל  
Sense: Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates.
נִלְחָמִים֙  fought 
Parse: Verb, Nifal, Participle, masculine plural
Root: לָחַם 
Sense: to fight, do battle, make war.
עַל־  against 
Parse: Preposition
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם  Jerusalem 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: יְרוּשָׁלַםִ  
Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split.
עָרֵ֥י  the  cities 
Parse: Noun, feminine plural construct
Root: עִיר 
Sense: excitement, anguish.
יְהוּדָ֖ה  of  Judah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהוּדָה  
Sense: the son of Jacob by Leah.
הַנּֽוֹתָר֑וֹת  that  were  left 
Parse: Article, Verb, Nifal, Participle, feminine plural
Root: יָתַר  
Sense: to be left over, remain, remain over, leave.
אֶל־  against 
Parse: Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
לָכִישׁ֙  Lachish 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: לָכִישׁ  
Sense: a city lying south of Jerusalem on the borders of Simeon and which belonged to the Amorites until conquered by Joshua and allotted to Judah.
עֲזֵקָ֔ה  Azekah 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: עֲזֵקָה  
Sense: a town in the lowlands of Judah.
הֵ֗נָּה  [only]  those 
Parse: Pronoun, third person feminine plural
Root: הֵנָּה  
Sense: they, these, the same, who.
נִשְׁאֲר֛וּ  remained 
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person common plural
Root: שָׁאַר  
Sense: to remain, be left over, be left behind.
בְּעָרֵ֥י  of  the  cities 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine plural construct
Root: עִיר 
Sense: excitement, anguish.
יְהוּדָ֖ה  of  Judah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהוּדָה  
Sense: the son of Jacob by Leah.
עָרֵ֥י  Cities 
Parse: Noun, feminine plural construct
Root: עִיר 
Sense: excitement, anguish.
מִבְצָֽר  fortified 
Parse: Noun, masculine singular
Root: מִבְצָר 
Sense: fortification, fortress, fortified city, stronghold.
פ  - 
Parse: Punctuation