KJV: For thus saith the LORD; Sing with gladness for Jacob, and shout among the chief of the nations: publish ye, praise ye, and say, O LORD, save thy people, the remnant of Israel.
YLT: For thus said Jehovah: Sing, O ye to Jacob, with joy, And cry aloud at the head of the nations, Sound ye, praise ye, and say, Save, O Jehovah, thy people, the remnant of Israel.
Darby: For thus saith Jehovah: Sing aloud with gladness for Jacob, and shout at the head of the nations; publish ye, praise ye, and say, Jehovah, save thy people, the remnant of Israel.
ASV: For thus saith Jehovah, Sing with gladness for Jacob, and shout for the chief of the nations: publish ye, praise ye, and say, O Jehovah, save thy people, the remnant of Israel.
כֹ֣ה ׀ | thus |
Parse: Adverb Root: כֹּה Sense: thus, here, in this manner. |
|
אָמַ֣ר | says |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
יְהוָ֗ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
רָנּ֤וּ | Sing |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: רוּן Sense: to overcome. |
|
לְיַֽעֲקֹב֙ | for Jacob |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יַעֲקֹב Sense: son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 2 patriarchs of the tribes of Israel. |
|
שִׂמְחָ֔ה | with gladness |
Parse: Noun, feminine singular Root: שִׂמְחָה Sense: joy, mirth, gladness. |
|
וְצַהֲל֖וּ | and shout |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: צָהַל Sense: to neigh, cry shrilly. |
|
בְּרֹ֣אשׁ | among the chief |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: רֹאשׁ Sense: head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning. |
|
הַגּוֹיִ֑ם | of the nations |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: גֹּוי Sense: nation, people. |
|
הַשְׁמִ֤יעוּ | Proclaim |
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine plural Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
הַֽלְלוּ֙ | give praise |
Parse: Verb, Piel, Imperative, masculine plural Root: הָלַל Sense: to shine. |
|
וְאִמְר֔וּ | and say |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
הוֹשַׁ֤ע | save |
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine singular Root: יָשַׁע Sense: to save, be saved, be delivered. |
|
יְהוָה֙ | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֶֽת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
עַמְּךָ֔ | Your people |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
אֵ֖ת | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
שְׁאֵרִ֥ית | the remnant |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: שְׁאֵרִית Sense: rest, residue, remainder, remnant. |
|
יִשְׂרָאֵֽל | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |