KJV: For shame hath devoured the labour of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.
YLT: And the shameful thing hath devoured The labour of our fathers from our youth, Their flock and their herd, Their sons and their daughters.
Darby: But shame hath devoured the labour of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.
ASV: But the shameful thing hath devoured the labor of our fathers from our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.
וְהַבֹּ֗שֶׁת | For shame |
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, feminine singular Root: בֹּשֶׁת Sense: shame. |
|
אָֽכְלָ֛ה | has devoured |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
יְגִ֥יעַ | the labor |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: יְגִיעַ Sense: toil, work. |
|
אֲבוֹתֵ֖ינוּ | of our fathers |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
מִנְּעוּרֵ֑ינוּ | from our youth |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: נְעוּרִים Sense: youth, early life. |
|
צֹאנָם֙ | their flocks |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine plural Root: צֹאן Sense: small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks. |
|
בְּקָרָ֔ם | their herds |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: בָּקָר Sense: cattle, herd, oxen, ox. |
|
בְּנֵיהֶ֖ם | their sons |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
בְּנוֹתֵיהֶֽם | their daughters |
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine plural Root: בַּת Sense: daughter. |