The Meaning of Jeremiah 29:19 Explained

Jeremiah 29:19

KJV: Because they have not hearkened to my words, saith the LORD, which I sent unto them by my servants the prophets, rising up early and sending them; but ye would not hear, saith the LORD.

YLT: Because that they have not hearkened unto My words -- an affirmation of Jehovah -- that I sent unto them by My servants the prophets, rising early and sending, and ye hearkened not -- an affirmation of Jehovah.

Darby: because they have not hearkened to my words, saith Jehovah, wherewith I sent unto them my servants the prophets, rising early and sending; but ye have not hearkened, saith Jehovah.

ASV: because they have not hearkened to my words, saith Jehovah, wherewith I sent unto them my servants the prophets, rising up early and sending them; but ye would not hear, saith Jehovah.

KJV Reverse Interlinear

Because they have not hearkened  to my words,  saith  the LORD,  which I sent  unto them by my servants  the prophets,  rising up early  and sending  [them]; but ye would not hear,  saith  the LORD. 

What does Jeremiah 29:19 Mean?

Context Summary

Jeremiah 29:1-32 - Shepherds That Mislead God's Flock
It is God's purpose to care for His people through shepherds (pastors) who are responsible to Him. Jesus our Lord is the Branch into which we may be grafted. He is our King who saves us and clothes us with His own spotless righteousness. God finds us in Him, Philippians 3:9. Because He reigns, we are saved and dwell in safety. When we are brought into contact with false shepherds, whether the failure be in doctrine or example, let us ask for the broken heart of Jeremiah 23:9.
God is everywhere present; as the latter paragraph indicates, He is near at hand to overhear the blasphemy of those who deride religion, and to be a very present help in time of trouble. If He fills heaven and earth, can He not fill thy heart? If His Word is like fire, let it cleanse thee! If it is as a hammer, let it pulverize thy pride! Let those of us who essay to teach and preach, not steal our words from our neighbors, or utter our own, but receive them from the source of all truth. [source]

Chapter Summary: Jeremiah 29

1  Jeremiah sends a letter to the captives in Babylon to be quiet there,
8  and not to believe the dreams of their prophets;
10  and that they shall return with grace after seventy years
15  He foretells the destruction of the rest for their disobedience
20  He shows the fearful end of Ahab and Zedekiah, two false prophets
24  Shemaiah writes a letter against Jeremiah
30  Jeremiah foretells his doom

What do the individual words in Jeremiah 29:19 mean?

Because that not they have heeded unto My words says Yahweh which I sent to them by My servants the prophets rising up early and sending [them] and neither would you heed Yahweh
תַּ֛חַת אֲשֶֽׁר־ לֹא־ שָׁמְע֥וּ אֶל־ דְּבָרַ֖י נְאֻם־ יְהוָ֑ה אֲשֶׁר֩ שָׁלַ֨חְתִּי אֲלֵיהֶ֜ם אֶת־ עֲבָדַ֤י הַנְּבִאִים֙ הַשְׁכֵּ֣ם וְשָׁלֹ֔חַ וְלֹ֥א שְׁמַעְתֶּ֖ם יְהוָֽה

תַּ֛חַת  Because 
Parse: Preposition
Root: מִתְחָה 
Sense: the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas.
אֲשֶֽׁר־  that 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
שָׁמְע֥וּ  they  have  heeded 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: שָׁמַע 
Sense: to hear, listen to, obey.
אֶל־  unto 
Parse: Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
דְּבָרַ֖י  My  words 
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular
Root: דָּבָר  
Sense: speech, word, speaking, thing.
נְאֻם־  says 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: נְאֻם  
Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet).
יְהוָ֑ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
שָׁלַ֨חְתִּי  I  sent 
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.
אֲלֵיהֶ֜ם  to  them 
Parse: Preposition, third person masculine plural
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
עֲבָדַ֤י  My  servants 
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular
Root: עֶבֶד  
Sense: slave, servant.
הַנְּבִאִים֙  the  prophets 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: נָבִיא  
Sense: spokesman, speaker, prophet.
הַשְׁכֵּ֣ם  rising  up  early 
Parse: Verb, Hifil, Infinitive absolute
Root: שָׁכַם  
Sense: to rise or start early.
וְשָׁלֹ֔חַ  and  sending  [them] 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Infinitive absolute
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.
וְלֹ֥א  and  neither 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
שְׁמַעְתֶּ֖ם  would  you  heed 
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine plural
Root: שָׁמַע 
Sense: to hear, listen to, obey.
יְהוָֽה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.