KJV: I spake also to Zedekiah king of Judah according to all these words, saying, Bring your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people, and live.
YLT: And unto Zedekiah king of Judah I have spoken according to all these words, saying, 'Cause your necks to enter into the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people, and live.
Darby: And I spoke to Zedekiah king of Judah according to all these words, saying, bring your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people, and live.
ASV: And I spake to Zedekiah king of Judah according to all these words, saying, Bring your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people, and live.
וְאֶל־ | And to |
Parse: Conjunctive waw, Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
צִדְקִיָּ֤ה | Zedekiah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: צִדְקִיָּה Sense: the last king of Judah renamed from ‘Mattaniah’ by Nebuchadnezzar; son of Josiah by wife Hamutal; placed on the throne by Nebuchadnezzar when he carried his nephew Jehoiakim in captivity. |
|
מֶֽלֶךְ־ | king |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
יְהוּדָה֙ | of Judah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהוּדָה Sense: the son of Jacob by Leah. |
|
דִּבַּ֔רְתִּי | I spoke |
Parse: Verb, Piel, Perfect, first person common singular Root: דָּבַר Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing. |
|
כְּכָל־ | according to all |
Parse: Preposition-k, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הַדְּבָרִ֥ים | words |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
הָאֵ֖לֶּה | these |
Parse: Article, Pronoun, common plural Root: אֵהֶל Sense: these. |
|
לֵאמֹ֑ר | saying |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
הָבִ֨יאוּ | bring |
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
צַוְּארֵיכֶ֜ם | your necks |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: צַוָּאר Sense: neck, back of neck. |
|
בְּעֹ֣ל | under the yoke |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: עֹל Sense: yoke. |
|
מֶֽלֶךְ־ | of the king |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
בָּבֶ֗ל | of Babylon |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: בָּבֶל Sense: Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates. |
|
וְעִבְד֥וּ | and serve |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: עָבַד Sense: to work, serve. |
|
וְעַמּ֖וֹ | and his people |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
וִֽחְיֽוּ | and live |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: חָיָה Sense: to live, have life, remain alive, sustain life, live prosperously, live for ever, be quickened, be alive, be restored to life or health. |