The Meaning of Jeremiah 26:6 Explained

Jeremiah 26:6

KJV: Then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.

YLT: Then I have given up this house as Shiloh, and this city I give up for a reviling to all nations of the earth.'

Darby: then will I make This house like Shiloh, And will make This city a curse to all the nations of the earth.

ASV: then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.

KJV Reverse Interlinear

Then will I make  this house  like Shiloh,  and will make  this city  a curse  to all the nations  of the earth. 

What does Jeremiah 26:6 Mean?

Context Summary

Jeremiah 26:1-24 - Shepherds That Mislead God's Flock
It is God's purpose to care for His people through shepherds (pastors) who are responsible to Him. Jesus our Lord is the Branch into which we may be grafted. He is our King who saves us and clothes us with His own spotless righteousness. God finds us in Him, Philippians 3:9. Because He reigns, we are saved and dwell in safety. When we are brought into contact with false shepherds, whether the failure be in doctrine or example, let us ask for the broken heart of Jeremiah 23:9.
God is everywhere present; as the latter paragraph indicates, He is near at hand to overhear the blasphemy of those who deride religion, and to be a very present help in time of trouble. If He fills heaven and earth, can He not fill thy heart? If His Word is like fire, let it cleanse thee! If it is as a hammer, let it pulverize thy pride! Let those of us who essay to teach and preach, not steal our words from our neighbors, or utter our own, but receive them from the source of all truth. [source]

Chapter Summary: Jeremiah 26

1  Jeremiah by promises and threats exhorts to repentance
8  He is therefore apprehended,
10  and arraigned
12  His apology
16  He is quit in judgment, by the example of Micah,
20  and of Urijah,
24  and by the care of Ahikam

What do the individual words in Jeremiah 26:6 mean?

then I will make - house this like Shiloh and city this this will make a curse to all the nations of the earth -
וְנָתַתִּ֛י אֶת־ הַבַּ֥יִת הַזֶּ֖ה כְּשִׁלֹ֑ה וְאֶת־ הָעִ֤יר [הזאתה] (הַזֹּאת֙) אֶתֵּ֣ן לִקְלָלָ֔ה לְכֹ֖ל גּוֹיֵ֥י הָאָֽרֶץ ס

וְנָתַתִּ֛י  then  I  will  make 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַבַּ֥יִת  house 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: בַּיִת 
Sense: house.
הַזֶּ֖ה  this 
Parse: Article, Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
כְּשִׁלֹ֑ה  like  Shiloh 
Parse: Preposition-k, Proper Noun, feminine singular
Root: שִׁילֹו 
Sense: a city in Ephraim and temporary home of the Ark of the Covenant and the Tabernacle, the place where Samuel grew up.
הָעִ֤יר  city 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: עִיר 
Sense: excitement, anguish.
[הזאתה]  this 
Parse: Article, Pronoun, feminine singular
(הַזֹּאת֙)  this 
Parse: Article, Pronoun, feminine singular
Root: זׄאת  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such.
אֶתֵּ֣ן  will  make 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
לִקְלָלָ֔ה  a  curse 
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular
Root: קְלָלָה  
Sense: curse, vilification, execration.
לְכֹ֖ל  to  all 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
גּוֹיֵ֥י  the  nations 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: גֹּוי 
Sense: nation, people.
הָאָֽרֶץ  of  the  earth 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
ס  - 
Parse: Punctuation