The Meaning of Jeremiah 23:39 Explained

Jeremiah 23:39

KJV: Therefore, behold, I, even I, will utterly forget you, and I will forsake you, and the city that I gave you and your fathers, and cast you out of my presence:

YLT: Therefore, lo, I -- I have taken you utterly away, And I have sent you out, And the city that I gave to you, And to your fathers, from before My face,

Darby: therefore behold, I will utterly forget you, and I will cast you off, far from my face, and the city that I gave to you and to your fathers.

ASV: therefore, behold, I will utterly forget you, and I will cast you off, and the city that I gave unto you and to your fathers, away from my presence:

KJV Reverse Interlinear

Therefore, behold, I, even I, will utterly  forget  you, and I will forsake  you, and the city  that I gave  you and your fathers,  [and cast you] out of my presence: 

What does Jeremiah 23:39 Mean?

Verse Meaning

Anyone who used this phrase would come under God"s judgment. Because the false prophets made this claim, the Lord promised to forget them and throw them into exile (as a burden) along with the rest of the people of Jerusalem. This was especially sad because God had given Jerusalem to them and their forefathers.

Context Summary

Jeremiah 23:1-40 - Shepherds That Mislead God's Flock
It is God's purpose to care for His people through shepherds (pastors) who are responsible to Him. Jesus our Lord is the Branch into which we may be grafted. He is our King who saves us and clothes us with His own spotless righteousness. God finds us in Him, Philippians 3:9. Because He reigns, we are saved and dwell in safety. When we are brought into contact with false shepherds, whether the failure be in doctrine or example, let us ask for the broken heart of Jeremiah 23:9.
God is everywhere present; as the latter paragraph indicates, He is near at hand to overhear the blasphemy of those who deride religion, and to be a very present help in time of trouble. If He fills heaven and earth, can He not fill thy heart? If His Word is like fire, let it cleanse thee! If it is as a hammer, let it pulverize thy pride! Let those of us who essay to teach and preach, not steal our words from our neighbors, or utter our own, but receive them from the source of all truth. [source]

Chapter Summary: Jeremiah 23

1  He prophesies a restoration of the scattered flock
5  Christ shall rule and save them
9  Against false prophets;
33  and mockers of the true prophets

What do the individual words in Jeremiah 23:39 mean?

therefore behold I and even I will forget you utterly and forsake you and the city that I gave you and your fathers and [will cast you] out of My presence
לָכֵ֣ן הִנְנִ֔י וְנָשִׁ֥יתִי אֶתְכֶ֖ם נָשֹׁ֑א וְנָטַשְׁתִּ֣י אֶתְכֶ֗ם וְאֶת־ הָעִיר֙ אֲשֶׁ֨ר נָתַ֧תִּי לָכֶ֛ם וְלַאֲבוֹתֵיכֶ֖ם מֵעַ֥ל פָּנָֽי

הִנְנִ֔י  behold  I 
Parse: Interjection, first person common singular
Root: הֵן  
Sense: behold, lo, though hypothetical part.
וְנָשִׁ֥יתִי  and  even  I  will  forget 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: נָשָׁה  
Sense: to forget, deprive.
נָשֹׁ֑א  utterly 
Parse: Verb, Qal, Infinitive absolute
Root: נָשָׁא  
Sense: to beguile, deceive.
וְנָטַשְׁתִּ֣י  and  forsake 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: נָטַשׁ  
Sense: to leave, permit, forsake, cast off or away, reject, suffer, join, spread out or abroad, be loosed, cease, abandon, quit, hang loose, cast down, make a raid, lie fallow, let fall, forgo, draw.
הָעִיר֙  the  city 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: עִיר 
Sense: excitement, anguish.
אֲשֶׁ֨ר  that 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
נָתַ֧תִּי  I  gave 
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
וְלַאֲבוֹתֵיכֶ֖ם  and  your  fathers 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Noun, masculine plural construct, second person masculine plural
Root: אָב  
Sense: father of an individual.
מֵעַ֥ל  and  [will  cast  you]  out 
Parse: Preposition-m
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
פָּנָֽי  of  My  presence 
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.