KJV: But since ye say, The burden of the LORD; therefore thus saith the LORD; Because ye say this word, The burden of the LORD, and I have sent unto you, saying, Ye shall not say, The burden of the LORD;
YLT: And if the burden of Jehovah ye say, Therefore thus said Jehovah: Because of your saying this word, The burden of Jehovah, And I do send unto you, saying, Ye do not say, The burden of Jehovah.
Darby: But since ye say, The burden of Jehovah, therefore thus saith Jehovah: Because ye say this word, The burden of Jehovah, and I have sent unto you, saying, Ye shall not say, The burden of Jehovah;
ASV: But if ye say, The burden of Jehovah; therefore thus saith Jehovah: Because ye say this word, The burden of Jehovah, and I have sent unto you, saying, Ye shall not say, The burden of Jehovah;
וְאִם־ | but since |
Parse: Conjunctive waw, Conjunction Root: אִם Sense: if. |
|
מַשָּׂ֣א | the oracle |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מַשָּׂא Sense: load, bearing, tribute, burden, lifting. |
|
יְהוָה֮ | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
תֹּאמֵרוּ֒ | you say |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
כֹּ֚ה | thus |
Parse: Adverb Root: כֹּה Sense: thus, here, in this manner. |
|
אָמַ֣ר | says |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
יְהוָ֔ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
יַ֧עַן | because |
Parse: Adverb Root: יַעַן Sense: because, therefore, because that, on account of prep. |
|
אֲמָרְכֶ֛ם | you say |
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct, second person masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַדָּבָ֥ר | word |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
הַזֶּ֖ה | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
יְהוָ֑ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
וָאֶשְׁלַ֤ח | and I have sent |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
אֲלֵיכֶם֙ | to you |
Parse: Preposition, second person masculine plural Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
לֵאמֹ֔ר | saying |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
תֹאמְר֖וּ | do say |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
יְהוָֽה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |