The Meaning of Jeremiah 23:24 Explained

Jeremiah 23:24

KJV: Can any hide himself in secret places that I shall not see him? saith the LORD. Do not I fill heaven and earth? saith the LORD.

YLT: Is any one hidden in secret places, And I see him not? an affirmation of Jehovah, Do not I fill the heavens and the earth? An affirmation of Jehovah.

Darby: Can any hide himself in secret places, that I shall not see him? saith Jehovah. Do not I fill the heavens and the earth? saith Jehovah.

ASV: Can any hide himself in secret places so that I shall not see him? saith Jehovah. Do not I fill heaven and earth? saith Jehovah.

KJV Reverse Interlinear

Can any  hide  himself in secret places  that I shall not see  him? saith  the LORD.  Do not I fill  heaven  and earth?  saith  the LORD. 

What does Jeremiah 23:24 Mean?

Verse Meaning

The people tried to hide from God in the sense that they did evil that they thought He could not see. The Lord reminded His people through Jeremiah that He is everywhere in the universe. There is no place where they could go to hide from Him (cf. Psalm 139; Amos 9:2-4).
"It is not wealth of knowledge as the result of long life or old age that God claims for Himself in Jeremiah 23:24, but the power of seeing into that which is hidden so that none can conceal himself from Him, or omniscience." [1]
Jeremiah condemned the false prophets for advertising their own dreams as revelations from Yahweh ( Jeremiah 23:25-32).

Context Summary

Jeremiah 23:1-40 - Shepherds That Mislead God's Flock
It is God's purpose to care for His people through shepherds (pastors) who are responsible to Him. Jesus our Lord is the Branch into which we may be grafted. He is our King who saves us and clothes us with His own spotless righteousness. God finds us in Him, Philippians 3:9. Because He reigns, we are saved and dwell in safety. When we are brought into contact with false shepherds, whether the failure be in doctrine or example, let us ask for the broken heart of Jeremiah 23:9.
God is everywhere present; as the latter paragraph indicates, He is near at hand to overhear the blasphemy of those who deride religion, and to be a very present help in time of trouble. If He fills heaven and earth, can He not fill thy heart? If His Word is like fire, let it cleanse thee! If it is as a hammer, let it pulverize thy pride! Let those of us who essay to teach and preach, not steal our words from our neighbors, or utter our own, but receive them from the source of all truth. [source]

Chapter Summary: Jeremiah 23

1  He prophesies a restoration of the scattered flock
5  Christ shall rule and save them
9  Against false prophets;
33  and mockers of the true prophets

What do the individual words in Jeremiah 23:24 mean?

can hide himself anyone in secret [places] so I not shall see him says Yahweh Do not - heaven and earth I fill Yahweh
אִם־ יִסָּתֵ֨ר אִ֧ישׁ בַּמִּסְתָּרִ֛ים וַאֲנִ֥י לֹֽא־ אֶרְאֶ֖נּוּ נְאֻם־ יְהוָ֑ה הֲל֨וֹא אֶת־ הַשָּׁמַ֧יִם וְאֶת־ ؟ הָאָ֛רֶץ אֲנִ֥י מָלֵ֖א יְהוָֽה

אִם־  can 
Parse: Conjunction
Root: אִם  
Sense: if.
יִסָּתֵ֨ר  hide  himself 
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine singular
Root: סָתַר  
Sense: to hide, conceal.
אִ֧ישׁ  anyone 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אִישׁ 
Sense: man.
בַּמִּסְתָּרִ֛ים  in  secret  [places] 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine plural
Root: מִסְתָּר  
Sense: secret place, hiding place.
וַאֲנִ֥י  so  I 
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, first person common singular
Root: אֲנִי  
Sense: I (first pers.
אֶרְאֶ֖נּוּ  shall  see  him 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular, third person masculine singular
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
נְאֻם־  says 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: נְאֻם  
Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet).
יְהוָ֑ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
הֲל֨וֹא  Do  not 
Parse: Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַשָּׁמַ֧יִם  heaven 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: שָׁמַיִם  
Sense: heaven, heavens, sky.
؟ הָאָ֛רֶץ  earth 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
מָלֵ֖א  fill 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: מָלֵא 
Sense: to fill, be full.
יְהוָֽה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.