KJV: Wherefore their way shall be unto them as slippery ways in the darkness: they shall be driven on, and fall therein: for I will bring evil upon them, even the year of their visitation, saith the LORD.
YLT: Therefore is their way to them as slippery places, Into thick darkness they are driven, And they have fallen in it, For I bring in against them evil, The year of their inspection, An affirmation of Jehovah.
Darby: Therefore their way shall be unto them as slippery places in the darkness; they shall be driven on, and fall therein: for I will bring evil upon them in the year of their visitation, saith Jehovah.
ASV: Wherefore their way shall be unto them as slippery places in the darkness: they shall be driven on, and fall therein; for I will bring evil upon them, even the year of their visitation, saith Jehovah.
יִֽהְיֶ֨ה | shall be |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
דַרְכָּ֜ם | their way |
Parse: Noun, common singular construct, third person masculine plural Root: דֶּרֶךְ Sense: way, road, distance, journey, manner. |
|
לָהֶ֗ם | to them |
Parse: Preposition-l, Pronoun, third person masculine plural Root: הֵם Sense: they, these, the same, who. |
|
כַּחֲלַקְלַקּוֹת֙ | Like slippery [ways] |
Parse: Preposition-k, Article, Noun, feminine plural Root: חֲלַקְלַק Sense: flattery, slipperiness, fine promises, smoothness. |
|
בָּֽאֲפֵלָ֔ה | in the darkness |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: אֲפֵלָה Sense: darkness, gloominess, calamity. |
|
יִדַּ֖חוּ | they shall be driven on |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine plural Root: דָּחָה Sense: to push, thrust, chase, overflow, totter, sore, drive away or out, be outcast, be cast down. |
|
וְנָ֣פְלוּ | and fall |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: נָפַל Sense: to fall, lie, be cast down, fail. |
|
בָ֑הּ | in them |
Parse: Preposition, third person feminine singular |
|
אָבִ֨יא | I will bring |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, first person common singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
עֲלֵיהֶ֥ם | on them |
Parse: Preposition, third person masculine plural Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
רָעָ֛ה | disaster |
Parse: Adjective, feminine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
שְׁנַ֥ת | the year |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: שָׁנָה Sense: year. |
|
פְּקֻדָּתָ֖ם | of their punishment |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine plural Root: פְּקֻדָּה Sense: oversight, care, custody, mustering, visitation, store. |
|
נְאֻם־ | says |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: נְאֻם Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet). |
|
יְהוָֽה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’. |