The Meaning of Jeremiah 20:8 Explained

Jeremiah 20:8

KJV: For since I spake, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach unto me, and a derision, daily.

YLT: Because from the time I speak I cry out, 'Violence and destruction,' I cry, For the word of Jehovah hath been to me For reproach and for derision all the day.

Darby: For as oft as I speak, I cry out; I proclaim violence and spoil; for the word of Jehovah is become unto me a reproach and a derision all the day.

ASV: For as often as I speak, I cry out; I cry, Violence and destruction! because the word of Jehovah is made a reproach unto me, and a derision, all the day.

KJV Reverse Interlinear

For since  I spake,  I cried out,  I cried  violence  and spoil;  because the word  of the LORD  was made a reproach  unto me, and a derision,  daily. 

What does Jeremiah 20:8 Mean?

Verse Meaning

Jeremiah felt that he was always shouting messages of impending disaster, and these announcements had resulted in people criticizing and ridiculing him constantly.

Context Summary

Jeremiah 20:1-18 - The Folly Of Idolatry
Jeremiah 10:1-10
We are here introduced into an idol-factory. Contrasted with the manufactured idols is the majesty of our God. There is none like Him. His name is great in might; He is the King of the nations, the true and living God, and the everlasting King! Christian, fear not or be dismayed when enemies plot against you. It is a vain device that they frame. To hide in God is a sure defence from all that man can do for our hurt. O thou true and living Savior, in thy wounds harried and faithful souls become strong and brave again.
Jeremiah 10:19-25
The prophet now bids the people prepare for their captivity. Their city would be as when a shepherd removed his slight and insubstantial tent, leaving no trace. But Jeremiah's soul is lacerated and torn with the message he must needs announce. Are we called to be shepherds? Let us see to it that we seek the Lord; so only shall our flocks not be scattered, Jeremiah 10:21. Are we in perplexity as to our path in life? It is not for us to direct ourselves, but to look up for God's sure guidance, which will be given to the soul that waits for it, Jeremiah 10:23. Are we being corrected? Let us be patient; it is only when we endure without complaining that our trial works out the highest good, and God will not give us more than we can bear, Jeremiah 10:24. [source]

Chapter Summary: Jeremiah 20

1  Pashur, smiting Jeremiah, receives a new name, and a fearful doom
7  Jeremiah complains of contempt;
10  of treachery;
14  and of his birth

What do the individual words in Jeremiah 20:8 mean?

For when I spoke I cried out Violence and plunder I shouted because was made the word of Yahweh to me a reproach and a derision all daily
כִּֽי־ מִדֵּ֤י אֲדַבֵּר֙ אֶזְעָ֔ק חָמָ֥ס וָשֹׁ֖ד אֶקְרָ֑א כִּֽי־ הָיָ֨ה דְבַר־ יְהוָ֥ה לִ֛י לְחֶרְפָּ֥ה וּלְקֶ֖לֶס כָּל־ הַיּֽוֹם

אֲדַבֵּר֙  I  spoke 
Parse: Verb, Piel, Imperfect, first person common singular
Root: דָּבַר 
Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing.
אֶזְעָ֔ק  I  cried  out 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular
Root: זָעַק  
Sense: to cry, cry out, call, call for help.
חָמָ֥ס  Violence 
Parse: Noun, masculine singular
Root: חָמָס  
Sense: violence, wrong, cruelty, injustice.
וָשֹׁ֖ד  and  plunder 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular
Root: שֹׁד  
Sense: havoc, violence, destruction, devastation, ruin.
אֶקְרָ֑א  I  shouted 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular
Root: קָרָא  
Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim.
כִּֽי־  because 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
הָיָ֨ה  was  made 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
דְבַר־  the  word 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: דָּבָר  
Sense: speech, word, speaking, thing.
יְהוָ֥ה  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
לִ֛י  to  me 
Parse: Preposition, first person common singular
לְחֶרְפָּ֥ה  a  reproach 
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular
Root: חֶרְפָּה  
Sense: reproach, scorn.
וּלְקֶ֖לֶס  and  a  derision 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Noun, masculine singular
Root: קֶלֶס  
Sense: derision, ridicule.
הַיּֽוֹם  daily 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.