KJV: For since I spake, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach unto me, and a derision, daily.
YLT: Because from the time I speak I cry out, 'Violence and destruction,' I cry, For the word of Jehovah hath been to me For reproach and for derision all the day.
Darby: For as oft as I speak, I cry out; I proclaim violence and spoil; for the word of Jehovah is become unto me a reproach and a derision all the day.
ASV: For as often as I speak, I cry out; I cry, Violence and destruction! because the word of Jehovah is made a reproach unto me, and a derision, all the day.
אֲדַבֵּר֙ | I spoke |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, first person common singular Root: דָּבַר Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing. |
|
אֶזְעָ֔ק | I cried out |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: זָעַק Sense: to cry, cry out, call, call for help. |
|
חָמָ֥ס | Violence |
Parse: Noun, masculine singular Root: חָמָס Sense: violence, wrong, cruelty, injustice. |
|
וָשֹׁ֖ד | and plunder |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: שֹׁד Sense: havoc, violence, destruction, devastation, ruin. |
|
אֶקְרָ֑א | I shouted |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: קָרָא Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim. |
|
כִּֽי־ | because |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
הָיָ֨ה | was made |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
דְבַר־ | the word |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
יְהוָ֥ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
לִ֛י | to me |
Parse: Preposition, first person common singular |
|
לְחֶרְפָּ֥ה | a reproach |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular Root: חֶרְפָּה Sense: reproach, scorn. |
|
וּלְקֶ֖לֶס | and a derision |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Noun, masculine singular Root: קֶלֶס Sense: derision, ridicule. |
|
הַיּֽוֹם | daily |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |