The Meaning of Jeremiah 2:10 Explained

Jeremiah 2:10

KJV: For pass over the isles of Chittim, and see; and send unto Kedar, and consider diligently, and see if there be such a thing.

YLT: For, pass to the isles of Chittim, and see, And to Kedar send, and consider well, And see if there hath been like this:

Darby: For pass over to the isles of Chittim, and see; and send unto Kedar, and consider diligently, and see if there have been such a thing.

ASV: For pass over to the isles of Kittim, and see; and send unto Kedar, and consider diligently; and see if there hath been such a thing.

KJV Reverse Interlinear

For pass over  the isles  of Chittim,  and see;  and send  unto Kedar,  and consider  diligently,  and see  if there be such a thing. 

What does Jeremiah 2:10 Mean?

Chapter Summary: Jeremiah 2

1  God having shown his former kindness,
5  expostulates with the people on their causeless and unexampled revolt
14  They are the causes of their own calamities
18  The sins and idolatries of Judah
35  Her confidence is rejected

What do the individual words in Jeremiah 2:10 mean?

For pass beyond the coasts of Cyprus and see and to Kedar Send and consider diligently and see if there has been such [a [thing]
כִּ֣י עִבְר֞וּ אִיֵּ֤י כִתִּיִּים֙ וּרְא֔וּ וְקֵדָ֛ר שִׁלְח֥וּ וְהִֽתְבּוֹנְנ֖וּ מְאֹ֑ד וּרְא֕וּ הֵ֥ן הָיְתָ֖ה כָּזֹֽאת

עִבְר֞וּ  pass  beyond 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: עָבַר 
Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress.
אִיֵּ֤י  the  coasts 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: אִי  
Sense: coast, island, shore, region.
כִתִּיִּים֙  of  Cyprus 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: כִּתִּיִּים  
Sense: a general term for all islanders of the Mediterranean Sea.
וּרְא֔וּ  and  see 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
וְקֵדָ֛ר  and  to  Kedar 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, feminine singular
Root: קֵדָר  
Sense: a son of Ishmael.
שִׁלְח֥וּ  Send 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.
וְהִֽתְבּוֹנְנ֖וּ  and  consider 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hitpael, Imperative, masculine plural
Root: בִּין  
Sense: to discern, understand, consider.
מְאֹ֑ד  diligently 
Parse: Adverb
Root: מְאֹד  
Sense: exceedingly, much subst.
וּרְא֕וּ  and  see 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
הָיְתָ֖ה  there  has  been 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
כָּזֹֽאת  such  [a  [thing] 
Parse: Preposition-k, Pronoun, feminine singular
Root: זׄאת  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such.