KJV: Will a man leave the snow of Lebanon which cometh from the rock of the field? or shall the cold flowing waters that come from another place be forsaken?
YLT: Doth snow of Lebanon Cease from the rock of the field? Failed are the cold strange waters that flow?
Darby: Shall the snow of Lebanon cease from the rock of the field? Shall the cool flowing waters coming from afar be dried up?
ASV: Shall the snow of Lebanon fail from the rock of the field? or'shall the cold waters that flow down from afar be dried up?
הֲיַעֲזֹ֥ב | Will [a man] leave |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: עָזַב Sense: to leave, loose, forsake. |
|
מִצּ֛וּר | [Which comes] from the rock |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: צוּר Sense: rock, cliff. |
|
؟ שָׂדַ֖י | of the field |
Parse: Noun, masculine singular Root: שָׂדֶה Sense: field, land. |
|
שֶׁ֣לֶג | the snow [water] |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: שֶׁלֶג Sense: snow. |
|
לְבָנ֑וֹן | of Lebanon |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: לְבָנׄון Sense: a wooded mountain range on the northern border of Israel. |
|
؟ יִנָּתְשׁ֗וּ | will be forsaken |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine plural Root: נָתַשׁ Sense: to pull up, expel, root out, pluck up. |
|
מַ֛יִם | the waters |
Parse: Noun, masculine plural Root: מַיִם Sense: water, waters. |
|
זָרִ֥ים | for strange [waters] |
Parse: Adjective, masculine plural Root: זוּר Sense: to be strange, be a stranger. |
|
קָרִ֖ים | cold |
Parse: Adjective, masculine plural Root: קַר Sense: cool. |
|
נוֹזְלִֽים | flowing |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: נָזַל Sense: to flow, distil, flow forth or down, trickle, drop. |