KJV: If it do evil in my sight, that it obey not my voice, then I will repent of the good, wherewith I said I would benefit them.
YLT: And it hath done the evil thing in Mine eyes, So as not to hearken to My voice, Then I have repented of the good That I have spoken of doing to it.
Darby: if it do evil in my sight, that it hearken not unto my voice, then I will repent of the good wherewith I said I would benefit them.
ASV: if they do that which is evil in my sight, that they obey not my voice, then I will repent of the good, wherewith I said I would benefit them.
וְעָשָׂ֤ה | And if it does |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
[הרעה] | - |
Parse: Article, Adjective, feminine singular |
|
(הָרַע֙) | evil |
Parse: Article, Adjective, masculine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
בְּעֵינַ֔י | in My sight |
Parse: Preposition-b, Noun, cdc, first person common singular Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
שְׁמֹ֣עַ | so that it does obey |
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
בְּקוֹלִ֑י | My voice |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: קֹול Sense: voice, sound, noise. |
|
וְנִֽחַמְתִּי֙ | then I will relent |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Conjunctive perfect, first person common singular Root: נָחַם Sense: to be sorry, console oneself, repent, regret, comfort, be comforted. |
|
עַל־ | concerning |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
הַטּוֹבָ֔ה | the good |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: טָבַב Sense: good, pleasant, agreeable. |
|
אֲשֶׁ֥ר | with which |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
אָמַ֖רְתִּי | I said |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לְהֵיטִ֥יב | I would benefit |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: יָטַב Sense: to be good, be pleasing, be well, be glad. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |