KJV: Thus saith the LORD; Take heed to yourselves, and bear no burden on the sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem;
YLT: Thus said Jehovah, Take ye heed to yourselves, And ye bear not a burden on the day of rest, Nor have ye brought it in by the gates of Jerusalem.
Darby: thus saith Jehovah: Take heed to your souls, and bear no burden on the sabbath day, and bring nothing in through the gates of Jerusalem;
ASV: Thus saith Jehovah, Take heed to yourselves, and bear no burden on the sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem;
כֹּ֚ה | Thus |
Parse: Adverb Root: כֹּה Sense: thus, here, in this manner. |
|
אָמַ֣ר | says |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
יְהוָ֔ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
הִשָּׁמְר֖וּ | take heed |
Parse: Verb, Nifal, Imperative, masculine plural Root: שָׁמַר Sense: to keep, guard, observe, give heed. |
|
בְּנַפְשֽׁוֹתֵיכֶ֑ם | to yourselves |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine plural construct, second person masculine plural Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |
|
וְאַל־ | and no |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: אַל Sense: not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference). |
|
תִּשְׂא֤וּ | bear |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
מַשָּׂא֙ | burden |
Parse: Noun, masculine singular Root: מַשָּׂא Sense: load, bearing, tribute, burden, lifting. |
|
בְּי֣וֹם | on day |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
הַשַּׁבָּ֔ת | the Sabbath |
Parse: Article, Noun, common singular Root: שַׁבָּת Sense: Sabbath. |
|
וַהֲבֵאתֶ֖ם | nor bring [it] in |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, second person masculine plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
בְּשַׁעֲרֵ֥י | by the gates |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural construct Root: שַׁעַר Sense: gate. |
|
יְרוּשָׁלִָֽם | of Jerusalem |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: יְרוּשָׁלַםִ Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split. |