The Meaning of Jeremiah 15:20 Explained

Jeremiah 15:20

KJV: And I will make thee unto this people a fenced brasen wall: and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee: for I am with thee to save thee and to deliver thee, saith the LORD.

YLT: And I have made thee to this people For a wall -- brazen -- fenced, And they have fought against thee, And they do not prevail against thee, For with thee am I to save thee, And to deliver thee -- an affirmation of Jehovah,

Darby: And I will make thee unto this people a strong brazen wall; and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee: for I am with thee, to save thee and to deliver thee, saith Jehovah;

ASV: And I will make thee unto this people a fortified brazen wall; and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee; for I am with thee to save thee and to deliver thee, saith Jehovah.

KJV Reverse Interlinear

And I will make  thee unto this people  a fenced  brasen  wall:  and they shall fight  against thee, but they shall not prevail  against thee: for I [am] with thee to save  thee and to deliver  thee, saith  the LORD. 

What does Jeremiah 15:20 Mean?

Chapter Summary: Jeremiah 15

1  The utter rejection and manifold judgments of the people
10  Jeremiah, complaining of their spite, receives a promise for himself;
12  and a threatening for them
15  He prays;
19  and receives a gracious promise

What do the individual words in Jeremiah 15:20 mean?

And I will make you to people this a wall bronze fortified and they will fight against you but not they shall prevail against you for with you I [am] to save you and deliver you says Yahweh
וּנְתַתִּ֜יךָ לָעָ֣ם הַזֶּ֗ה לְחוֹמַ֤ת נְחֹ֙שֶׁת֙ בְּצוּרָ֔ה וְנִלְחֲמ֥וּ אֵלֶ֖יךָ וְלֹא־ י֣וּכְלוּ לָ֑ךְ כִּֽי־ אִתְּךָ֥ אֲנִ֛י לְהוֹשִֽׁיעֲךָ֥ וּלְהַצִּילֶ֖ךָ נְאֻם־ יְהוָֽה

וּנְתַתִּ֜יךָ  And  I  will  make  you 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular, second person masculine singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
לָעָ֣ם  to  people 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
הַזֶּ֗ה  this 
Parse: Article, Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
לְחוֹמַ֤ת  a  wall 
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular construct
Root: חֹומָה  
Sense: wall.
נְחֹ֙שֶׁת֙  bronze 
Parse: Noun, feminine singular
Root: נְחֹשֶׁת 
Sense: copper, bronze.
בְּצוּרָ֔ה  fortified 
Parse: Adjective, feminine singular
Root: בָּצַר 
Sense: to gather, restrain, fence, fortify, make inaccessible, enclose.
וְנִלְחֲמ֥וּ  and  they  will  fight 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: לָחַם 
Sense: to fight, do battle, make war.
אֵלֶ֖יךָ  against  you 
Parse: Preposition, second person masculine singular
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
וְלֹא־  but  not 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
י֣וּכְלוּ  they  shall  prevail 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural
Root: יָכֹל  
Sense: to prevail, overcome, endure, have power, be able.
לָ֑ךְ  against  you 
Parse: Preposition, second person feminine singular
אִתְּךָ֥  with  you 
Parse: Preposition, second person masculine singular
Root: אֵת 
Sense: with, near, together with.
אֲנִ֛י  I  [am] 
Parse: Pronoun, first person common singular
Root: אֲנִי  
Sense: I (first pers.
לְהוֹשִֽׁיעֲךָ֥  to  save  you 
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct, second person masculine singular
Root: יָשַׁע 
Sense: to save, be saved, be delivered.
וּלְהַצִּילֶ֖ךָ  and  deliver  you 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct, second person masculine singular
Root: נָצַל  
Sense: to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder.
נְאֻם־  says 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: נְאֻם  
Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet).
יְהוָֽה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.