KJV: Then said the LORD unto me, Though Moses and Samuel stood before me, yet my mind could not be toward this people: cast them out of my sight, and let them go forth.
YLT: And Jehovah saith unto me: Though Moses and Samuel should stand before Me, My soul is not toward this people, Send from before My face, and they go out.
Darby: And Jehovah said unto me, Though Moses and Samuel stood before me, my soul would not turn toward this people. Send them out of my sight, and let them go forth.
ASV: Then said Jehovah unto me, Though Moses and Samuel stood before me, yet my mind would not be toward this people: cast them out of my sight, and let them go forth.
וַיֹּ֤אמֶר | And said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
יְהוָה֙ | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֵלַ֔י | to me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
אִם־ | [Even] if |
Parse: Conjunction Root: אִם Sense: if. |
|
יַעֲמֹ֨ד | stood |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: עָמַד Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand. |
|
מֹשֶׁ֤ה | Moses |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: מֹשֶׁה Sense: the prophet and lawgiver, leader of the exodus. |
|
וּשְׁמוּאֵל֙ | and Samuel |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: שְׁמוּאֵל Sense: son of Elkanah by his wife Hannah and judge or prophet of Israel during the days of Saul and David. |
|
לְפָנַ֔י | before Me |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
אֵ֥ין | [would] not [be] |
Parse: Adverb Root: אַיִן Sense: nothing, not, nought n. |
|
נַפְשִׁ֖י | My mind |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |
|
אֶל־ | favorable toward |
Parse: Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
הָעָ֣ם | people |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
הַזֶּ֑ה | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
שַׁלַּ֥ח | Cast [them] |
Parse: Verb, Piel, Imperative, masculine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
מֵֽעַל־ | out |
Parse: Preposition-m Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
פָּנַ֖י | of My sight |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
וְיֵצֵֽאוּ | and let them go forth |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person masculine plural Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |