KJV: Take the girdle that thou hast got, which is upon thy loins, and arise, go to Euphrates, and hide it there in a hole of the rock.
YLT: Take the girdle that thou hast got, that is on thy loins, and rise, go to Phrat, and hide it there in a hole of the rock;
Darby: Take the girdle that thou hast bought, which is upon thy loins, and arise, go to the Euphrates, and hide it there in a hole of the rock.
ASV: Take the girdle that thou hast bought, which is upon thy loins, and arise, go to the Euphrates, and hide it there in a cleft of the rock.
קַ֧ח | take |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הָאֵז֛וֹר | the sash |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: אֵזׄור Sense: waist-cloth, the innermost piece of clothing. |
|
אֲשֶׁ֥ר | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
קָנִ֖יתָ | you acquired |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular Root: קָנָה Sense: to get, acquire, create, buy, possess. |
|
אֲשֶׁ֣ר | which [is] |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
עַל־ | around |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
מָתְנֶ֑יךָ | your waist |
Parse: Noun, mdc, second person masculine singular Root: מָתְנַיִם Sense: loins, hips. |
|
וְקוּם֙ | and arise |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: קוּם Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up. |
|
לֵ֣ךְ | go |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
פְּרָ֔תָה | to the Euphrates |
Parse: Proper Noun, feminine singular, third person feminine singular Root: פְּרָת Sense: the largest and longest river of western Asia; rises from two chief sources in the Armenian mountains and flows into the Persian Gulf. |
|
וְטָמְנֵ֥הוּ | and hide it |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person masculine singular Root: טָמַן Sense: to hide, conceal, bury. |
|
בִּנְקִ֥יק | in a hole in |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: נָקִיק Sense: cleft (of a rock). |
|
הַסָּֽלַע | the rock |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: סֶלַע Sense: crag, cliff, rock. |