KJV: So I got a girdle according to the word of the LORD, and put it on my loins.
YLT: and I get the girdle, according to the word of Jehovah, and I place it on my loins.
Darby: And I bought a girdle according to the word of Jehovah, and put it upon my loins.
ASV: So I bought a girdle according to the word of Jehovah, and put it upon my loins.
וָאֶקְנֶ֥ה | So I got |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular Root: קָנָה Sense: to get, acquire, create, buy, possess. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הָאֵז֖וֹר | a sash |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: אֵזׄור Sense: waist-cloth, the innermost piece of clothing. |
|
כִּדְבַ֣ר | according to the word |
Parse: Preposition-k, Noun, masculine singular construct Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
יְהוָ֑ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
וָאָשִׂ֖ם | and put [it] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular Root: שׂוּמָה Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
עַל־ | around |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
מָתְנָֽי | my waist |
Parse: Noun, mdc, first person common singular Root: מָתְנַיִם Sense: loins, hips. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |