The Meaning of Jeremiah 13:14 Explained

Jeremiah 13:14

KJV: And I will dash them one against another, even the fathers and the sons together, saith the LORD: I will not pity, nor spare, nor have mercy, but destroy them.

YLT: And have dashed them one against another, And the fathers and the sons together, An affirmation of Jehovah, I do not pity, nor spare, nor have I mercy, So as not to destroy them.

Darby: And I will dash them one against another, both the fathers and the sons together, saith Jehovah; I will not pity, nor spare, nor have mercy so as not to destroy them.

ASV: And I will dash them one against another, even the fathers and the sons together, saith Jehovah: I will not pity, nor spare, nor have compassion, that I should not destroy them.

KJV Reverse Interlinear

And I will dash  them one  against another,  even the fathers  and the sons  together,  saith  the LORD:  I will not pity,  nor spare,  nor have mercy,  but destroy  them. 

What does Jeremiah 13:14 Mean?

Verse Meaning

The Lord would destroy His people, like jugs when they collided with one another and like drunkards when they stumbled into each other. He would not show pity on them. All generations of His people, from the oldest to the youngest, would suffer when He brought this destruction on them. [1]

Chapter Summary: Jeremiah 13

1  By the type of a linen belt, hidden at Euphrates,
9  God prefigures the destruction of his people
12  By the parable of bottles filled with wine he foretells their drunkenness in misery
15  He exhorts to prevent their future judgments
22  He shows their abominations are the cause thereof

What do the individual words in Jeremiah 13:14 mean?

And I will dash them one against another and even the fathers and the sons together says Yahweh Not I will pity nor spare nor have mercy but will destroy them -
וְנִפַּצְתִּים֩ אִ֨ישׁ אֶל־ אָחִ֜יו וְהָאָב֧וֹת וְהַבָּנִ֛ים יַחְדָּ֖ו נְאֻם־ יְהוָ֑ה לֹֽא־ אֶחְמ֧וֹל וְלֹֽא־ אָח֛וּס וְלֹ֥א אֲרַחֵ֖ם מֵהַשְׁחִיתָֽם ס

וְנִפַּצְתִּים֩  And  I  will  dash  them 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, first person common singular, third person masculine plural
Root: נָפַץ 
Sense: to shatter, break, dash, beat in pieces.
אִ֨ישׁ  one 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אִישׁ 
Sense: man.
אֶל־  against 
Parse: Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
אָחִ֜יו  another 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: אָח  
Sense: brother.
וְהָאָב֧וֹת  and  even  the  fathers 
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine plural
Root: אָב  
Sense: father of an individual.
וְהַבָּנִ֛ים  and  the  sons 
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine plural
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
יַחְדָּ֖ו  together 
Parse: Adverb
Root: יַחַד 
Sense: union, unitedness adv.
נְאֻם־  says 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: נְאֻם  
Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet).
יְהוָ֑ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֶחְמ֧וֹל  I  will  pity 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular
Root: חָמַל 
Sense: (Qal) to spare, pity, have compassion on.
וְלֹֽא־  nor 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
אָח֛וּס  spare 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular
Root: חוּס  
Sense: (Qal) to pity, have compassion, spare, look upon with compassion.
וְלֹ֥א  nor 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
אֲרַחֵ֖ם  have  mercy 
Parse: Verb, Piel, Imperfect, first person common singular
Root: רָחַם  
Sense: to love, love deeply, have mercy, be compassionate, have tender affection, have compassion.
מֵהַשְׁחִיתָֽם  but  will  destroy  them 
Parse: Preposition-m, Verb, Hifil, Infinitive construct, third person masculine plural
Root: שָׁחַת  
Sense: to destroy, corrupt, go to ruin, decay.
ס  - 
Parse: Punctuation