KJV: If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and if in the land of peace, wherein thou trustedst, they wearied thee, then how wilt thou do in the swelling of Jordan?
YLT: For -- with footmen thou hast run, And they weary thee, And how dost thou fret thyself with horses! Even in the land of peace, In which thou art confident -- And how dost thou in the rising of Jordan!
Darby: If thou hast run with footmen, and they have wearied thee, how wilt thou then contend with horses? And if in a land of peace thou thinkest thyself in security, how wilt thou then do in the swelling of the Jordan?
ASV: If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and though in a land of peace thou art secure, yet how wilt thou do in the pride of the Jordan?
רַגְלִ֥ים ׀ | the footmen |
Parse: Adjective, masculine plural Root: רַגְלִי Sense: on foot. |
|
רַ֙צְתָּה֙ | you have run |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular Root: רוּץ Sense: to run. |
|
וַיַּלְא֔וּךָ | and they have wearied you |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural, second person masculine singular Root: לָאָה Sense: to be weary, be impatient, be grieved, be offended. |
|
וְאֵ֥יךְ | and how |
Parse: Conjunctive waw, Interjection Root: אֵיךְ Sense: how? interj. |
|
תְּתַֽחֲרֶ֖ה | can you contend |
Parse: Verb, Hitpael, Imperfect, second person masculine singular Root: חָרָה Sense: to burn, be kindled (of anger). |
|
؟ הַסּוּסִ֑ים | horses |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: סוּס Sense: swallow, swift. |
|
וּבְאֶ֤רֶץ | and [if] in the land |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
שָׁלוֹם֙ | of peace |
Parse: Noun, masculine singular Root: שָׁלֹום Sense: completeness, soundness, welfare, peace. |
|
אַתָּ֣ה | [In which] you |
Parse: Pronoun, second person masculine singular Root: אַתְּ Sense: you (second pers. |
|
בוֹטֵ֔חַ | trusted [they wearied you] |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: בָּטוּחַ Sense: to trust. |
|
תַּעֲשֶׂ֖ה | will you do |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
בִּגְא֥וֹן | in the floodplain |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: גָּאֹון Sense: exaltation, majesty, pride. |
|
؟ הַיַּרְדֵּֽן | of the Jordan |
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular Root: יַרְדֵּן Sense: the river of Palestine running from the roots of Anti-Lebanon to the Dead Sea a distance of approx 200 miles (320 km). |