KJV: What hath my beloved to do in mine house, seeing she hath wrought lewdness with many, and the holy flesh is passed from thee? when thou doest evil, then thou rejoicest.
YLT: What -- to My beloved in My house, Her doing wickedness with many, And the holy flesh do pass over from thee? When thou dost evil, then thou exultest.
Darby: What hath my beloved to do in my house, seeing that the more part practise their evil devices, and the holy flesh is passed from thee? When thou doest evil, then thou rejoicest.
ASV: What hath my beloved to do in my house, seeing she hath wrought lewdness with many, and the holy flesh is passed from thee? when thou doest evil, then thou rejoicest.
מֶ֣ה | What [has to do] |
Parse: Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
לִֽידִידִ֞י | My beloved |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: יָדִיד Sense: one beloved, beloved adj. |
|
בְּבֵיתִ֗י | in My house |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: בַּיִת Sense: house. |
|
עֲשׂוֹתָ֤הּ | Having done |
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct, third person feminine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
הַֽמְזִמָּ֙תָה֙ | lewd [deeds] |
Parse: Article, Noun, feminine singular, third person feminine singular Root: מְזִמָּה Sense: purpose, discretion, device, plot. |
|
הָֽרַבִּ֔ים | with many |
Parse: Article, Adjective, masculine plural Root: רַב Sense: much, many, great. |
|
וּבְשַׂר־ | and the flesh |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: בָּשָׂר Sense: flesh. |
|
קֹ֖דֶשׁ | holy |
Parse: Noun, masculine singular Root: קֹדֶשׁ Sense: apartness, holiness, sacredness, separateness. |
|
יַעַבְר֣וּ | has passed |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
מֵֽעָלָ֑יִךְ | from you |
Parse: Preposition-m, second person feminine singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
רָעָתֵ֖כִי | you do evil |
Parse: Adjective, feminine singular construct, second person feminine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
תַּעֲלֹֽזִי | you rejoice |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person feminine singular Root: עָלַז Sense: (Qal) to exult, rejoice, triumph. |