The Meaning of Jeremiah 11:11 Explained

Jeremiah 11:11

KJV: Therefore thus saith the LORD, Behold, I will bring evil upon them, which they shall not be able to escape; and though they shall cry unto me, I will not hearken unto them.

YLT: Therefore thus said Jehovah: Lo, I am bringing in unto them evil, That they are not able to go out from, And they have cried unto Me, And I do not hearken unto them.

Darby: Therefore thus saith Jehovah: Behold, I will bring evil upon them, from which they shall not be able to escape; and they will cry unto me, and I will not hearken unto them.

ASV: Therefore thus saith Jehovah, Behold, I will bring evil upon them, which they shall not be able to escape; and they shall cry unto me, but I will not hearken unto them.

KJV Reverse Interlinear

Therefore thus saith  the LORD,  Behold, I will bring  evil  upon them, which they shall not be able  to escape;  and though they shall cry  unto me, I will not hearken  unto them. 

What does Jeremiah 11:11 Mean?

Verse Meaning

The result of this conduct would be disaster for them all. The Lord would bring this upon them, and all their appeals to Him for relief would be of no avail. People who do not listen are not heard.

Context Summary

Jeremiah 11:1-20 - The Penalty Of A Broken Covenant
This and the following two chapters belong to the earlier ministry of Jeremiah, when he still dwelt in his native home of Anathoth. The prophet refers to the covenant which had been lately renewed by Josiah, 2 Kings 22:1-20 and 2 Kings 23:1-37, and quotes largely from the book of Deuteronomy, which had been recently read in the hearing of the people. To that covenant the prophet reverently gives his endorsement, Jeremiah 11:5. His amen reminds us of Him who is God's Amen, and in whom all the promises of God are ratified forever, 2 Corinthians 1:20. Shall we not learn, like our Lord in Matthew 11:26, to look into the Father's face and say, "Even so?" We must do so, that one day we may join with the redeemed in crying, "Amen, Hallelujah," Revelation 19:4.
The repeated relapses of Israel into idolatry were in part due to the licentious rites associated with such worship. The people were seduced from their allegiance to Jehovah by the fascination of passion; and herein we are reminded of the many times that we have been beguiled into sinful thoughts and imaginings, in spite of God's earnest solicitations and protestation, "rising early and protesting." As long as the soul is wedded to its evil ways, it is impervious to the entrance of God's light and love. "There is a sin unto death," says the Apostle, "I do not say that he shall pray for it," a saying which is closely akin to the solemn prohibition of Jeremiah 11:14, "Therefore pray not thou for this people, neither lift up a cry or prayer for them." [source]

Chapter Summary: Jeremiah 11

1  Jeremiah proclaims God's covenant;
8  rebukes the peoples' disobeying thereof;
11  prophesies evils to come upon them;
18  and upon the men of Anathoth, for conspiring to kill him

What do the individual words in Jeremiah 11:11 mean?

Therefore thus says Yahweh behold I will surely bring on them calamity which not they will be able to escape they and though they cry out to Me and not I will listen to them
לָכֵ֗ן כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הִנְנִ֨י מֵבִ֤יא אֲלֵיהֶם֙ רָעָ֔ה אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־ יוּכְל֖וּ לָצֵ֣את מִמֶּ֑נָּה וְזָעֲק֣וּ אֵלַ֔י וְלֹ֥א אֶשְׁמַ֖ע אֲלֵיהֶֽם

כֹּ֚ה  thus 
Parse: Adverb
Root: כֹּה  
Sense: thus, here, in this manner.
אָמַ֣ר  says 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
יְהוָ֔ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
הִנְנִ֨י  behold 
Parse: Interjection, first person common singular
Root: הֵן  
Sense: behold, lo, though hypothetical part.
מֵבִ֤יא  I  will  surely  bring 
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
אֲלֵיהֶם֙  on  them 
Parse: Preposition, third person masculine plural
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
רָעָ֔ה  calamity 
Parse: Adjective, feminine singular
Root: רַע 
Sense: bad, evil.
יוּכְל֖וּ  they  will  be  able 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural
Root: יָכֹל  
Sense: to prevail, overcome, endure, have power, be able.
לָצֵ֣את  to  escape 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: יׄוצֵאת 
Sense: to go out, come out, exit, go forth.
וְזָעֲק֣וּ  and  though  they  cry  out 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: זָעַק  
Sense: to cry, cry out, call, call for help.
אֵלַ֔י  to  Me 
Parse: Preposition, first person common singular
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
וְלֹ֥א  and  not 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
אֶשְׁמַ֖ע  I  will  listen 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular
Root: שָׁמַע 
Sense: to hear, listen to, obey.
אֲלֵיהֶֽם  to  them 
Parse: Preposition, third person masculine plural
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).