KJV: Woe is me for my hurt! my wound is grievous: but I said, Truly this is a grief, and I must bear it.
YLT: Woe to me for my breaking, Grievious hath been my smiting, And I said, Only, this is my sickness, and I bear it.
Darby: Woe is me, for my wound! My stroke is hard to heal, and I had said, Yea, this is my grief, and I will bear it.
ASV: Woe is me because of my hurt! my wound is grievous: but I said, Truly this is my grief, and I must bear it.
א֥וֹי | Woe is |
Parse: Interjection Root: אֹוי Sense: woe! alas! oh!. |
|
לִי֙ | me |
Parse: Preposition, first person common singular |
|
! שִׁבְרִ֔י | my hurt |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: שֶׁבֶר Sense: breaking, fracture, crushing, breach, crash, ruin, shattering. |
|
נַחְלָ֖ה | severe |
Parse: Verb, Nifal, Participle, feminine singular Root: חָלָה Sense: to be or become weak, be or become sick, be or become diseased, be or become grieved, be or become sorry. |
|
מַכָּתִ֑י | My wound is |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: מַכָּה Sense: blow, wound, slaughter. |
|
וַאֲנִ֣י | but I |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, first person common singular Root: אֲנִי Sense: I (first pers. |
|
אָמַ֔רְתִּי | say |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אַ֛ךְ | Truly |
Parse: Adverb Root: אַךְ Sense: indeed, surely (emphatic). |
|
זֶ֥ה | this [is] |
Parse: Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
חֳלִ֖י | an infirmity |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: חֳלִי Sense: sickness. |
|
וְאֶשָּׂאֶֽנּוּ | and I must bear it |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, first person common singular, third person masculine singular Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |