The Meaning of James 5:5 Explained

James 5:5

KJV: Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter.

YLT: ye did live in luxury upon the earth, and were wanton; ye did nourish your hearts, as in a day of slaughter;

Darby: Ye have lived luxuriously on the earth and indulged yourselves; ye have nourished your hearts as in a day of slaughter;

ASV: Ye have lived delicately on the earth, and taken your pleasure; ye have nourished your hearts in a day of slaughter.

KJV Reverse Interlinear

Ye have lived in pleasure  on  the earth,  and  been wanton;  ye have nourished  your  hearts,  as  in  a day  of slaughter. 

What does James 5:5 Mean?

Verse Meaning

The rich are often soft and self-indulgent (cf. Luke 16:19-31; Amos 6:1-6). This is the connotation of luxury, a condition that our culture condones but Scripture condemns. "Wanton pleasure" implies extravagance and waste. In their greedy acquisitiveness the rich fatten themselves figuratively, and sometimes literally, not realizing that they are just preparing themselves for slaughter (judgment) like so many sacrificial animals.
"Like an OT prophet James denounces the wanton luxury of the rich, warning of their coming doom." [1]
This warning should challenge believers to avoid extravagance and self-indulgence when purchasing goods for ourselves.

Context Summary

James 5:1-11 - Patiently Await The Lord's Coming
There are many among the rich who are using money as a sacred trust. Not against these does the Apostle utter his terrible anathemas, but against those who make money by oppression and hoard it for their selfish ends. Riches, which have not been gotten righteously, ever bring a curse with them; and the rust of unused or misused wealth eats not only into the metal but into the miser's flesh. In the light of this passage, it is as great a wrong to hoard up for selfish ends money entrusted as a stewardship, as it is to obtain it unrighteously.
There is a sense in which the Lord is ever at hand and present. But He shall come again at the end of this age. Then all wrongs shall be righted and the oppressed avenged. Everything comes to him who can wait for it; do not judge the Lord by His unfinished work. Be patient till He unveils the perfected pattern in glory. Await the end of the Lord! [source]

Chapter Summary: James 5

1  Rich oppressors are to fear God's vengeance
7  We ought to be patient in afflictions, after the example of the prophets, and Job;
12  to forbear swearing;
13  to pray in adversity, to sing in prosperity;
14  to acknowledge mutually our several faults, to pray one for another;
19  and to correct a straying brother

Greek Commentary for James 5:5

Ye have lived delicately [ετρυπησατε]
First aorist (constative, summary) active indicative of τρυπαω — truphaō old verb from τρυπη — truphē (luxurious living as in Luke 7:25, from τρυπτω — thruptō to break down, to enervate), to lead a soft life, only here in N.T. [source]
Taken your pleasure [εσπαταλησατε]
First aorist (constative) active indicative of σπαταλαω — spatalaō late and rare verb to live voluptuously or wantonly (from σπαταλη — spatalē riotous living, wantonness, once as bracelet), in N.T. only here and 1 Timothy 5:6.Ye have nourished (ετρεπσατε — ethrepsate). First aorist (constative) active indicative of τρεπω — trephō old verb, to feed, to fatten (Matthew 6:26). They are fattening themselves like sheep or oxen all unconscious of “the day of slaughter” (εν ημεραι σπαγης — en hēmerāi sphagēs definite without the article) ahead of them. For this use of σπαγης — sphagēs see Romans 8:36 (προβατα σπαγης — probata sphagēs sheep for the slaughter, σπαγη — sphagē from σπαζω — sphazō to slay), consummate sarcasm on the folly of sinful rich people. [source]
Ye have nourished [ετρεπσατε]
First aorist (constative) active indicative of τρεπω — trephō old verb, to feed, to fatten (Matthew 6:26). They are fattening themselves like sheep or oxen all unconscious of “the day of slaughter” (εν ημεραι σπαγης — en hēmerāi sphagēs definite without the article) ahead of them. For this use of σπαγης — sphagēs see Romans 8:36 (προβατα σπαγης — probata sphagēs sheep for the slaughter, σπαγη — sphagē from σπαζω — sphazō to slay), consummate sarcasm on the folly of sinful rich people. [source]
Ye have lived in pleasure [ἐτρυφήσατε]
Only here in New Testament. See on 2 Peter 2:13, on the kindred noun τρυφή , riot orrevel. Rev., ye have lived delicately. [source]
Been wanton [ἐσπαταλήσατε]
Only here and 1 Timothy 5:6. Ἐτρυφήσατε denotes dainty living: this word, luxurious or prodigal living. Rev., taken your pleasure, is colorless, and is no improvement on the A. V. [source]
As in a day of slaughter [ὡς ἐν ἡμέρᾳ σφαγῆς]
All the best texts reject ὡς , as. The meaning of the passage is disputed. Some find the key to it in the words last days (James 5:3). The phrase day of slaughter is used for a day of judgment, Jeremiah 12:3; 25:34: (Sept.). According to this, the meaning is, the day of judgment, at the supposed near coming of Christ. Others explain that these men are like beasts, which, on the very day of their slaughter, gorge themselves in unconscious security. [source]

Reverse Greek Commentary Search for James 5:5

Luke 7:25 Live delicately [τρυφῇ ὑπάρχοντες]
Lit., are in luxury. On ὑπάρχοντες , are, see on James 2:15. On τρυφῇ , luxury, see on 2 Peter 2:13, the only other place where it occurs. Compare the kindred verb τρυφάω , to live in luxury, James 5:5. [source]
Luke 7:25 And live delicately [τρυπηι]
From τρυπτω — thruptō to break down, to enervate, an old word for luxurious living. See the verb τρυπαω — truphaō in James 5:5.In kings‘ courts (εν τοις βασιλειοις — en tois basileiois). Only here in the N.T. Matthew 11:8 has it “in kings‘ houses.” Luke 7:26, Luke 7:27 are precisely alike in Matthew 11:9, Matthew 11:10. See note on Matthew 11:9 for discussion. [source]
John 14:1 Heart [καρδία]
Never used in the New Testament, as in the Septuagint, of the mere physical organ, though sometimes of the vigor and sense of physical life (Acts 14:17; James 5:5; Luke 21:34). Generally, the center of our complex being - physical, moral, spiritual, and intellectual. See on Mark 12:30. The immediate organ by which man lives his personal life, and where that entire personal life concentrates itself. It is thus used sometimes as parallel to ψυχή , the individual life, and to πνεῦμα theprinciple of life, which manifests itself in the ψυχή . Strictly, καρδία is the immediate organ of ψυχή , occupying a mediating position between it and πνεῦμα . In the heart ( καρδία ) the spirit ( πνεῦμα ), which is the distinctive principle of the life or soul ( ψυχή ), has the seat of its activity. Emotions of joy or sorrow are thus ascribed both to the heart and to the soul. Compare John 14:27, “Let not your heart ( καρδιά ) be troubled;” and John 12:27, “Now is my soul ( ψυχή ) troubled.” The heart is the focus of the religious life (Matthew 22:37; Luke 6:45; 2 Timothy 2:22). It is the sphere of the operation of grace (Matthew 13:19; Luke 8:15; Luke 24:32; Acts 2:37; Romans 10:9, Romans 10:10). Also of the opposite principle (John 13:2; Acts 5:3). Used also as the seat of the understanding; the faculty of intelligence as applied to divine things (Matthew 13:15; Romans 1:21; Mark 8:17). [source]
Romans 1:21 Heart [καρδία]
The heart is, first, the physical organ, the center of the circulation of the blood. Hence, the seat and center of physical life. In the former sense it does not occur in the New Testament. As denoting the vigor and sense of physical life, see Acts 14:17; James 5:5; Luke 21:34. It is used fifty-two times by Paul. Never used like ψυχή , soul, to denote the individual subject of personal life, so that it can be exchanged with the personal pronoun (Acts 2:43; Acts 3:23; Romans 13:1); nor like πνεῦμα spiritto denote the divinely-given principle of life. -DIVIDER-
-DIVIDER-
It is the central seat and organ of the personal life ( ψυχή ) of man regarded in and by himself. Hence it is commonly accompanied with the possessive pronouns, my, his, thy, etc. -DIVIDER-
-DIVIDER-
Like our heart it denotes the seat of feeling as contrasted with intelligence. 2 Corinthians 2:4; Romans 9:2; 2 Corinthians 3:2-36; 2 Corinthians 6:11; Philemon 1:7. But it is not limited to this. It is also the seat of mental action, feeling, thinking, willing. It is used - -DIVIDER-
1. Of intelligence, Romans 1:21; 2 Corinthians 3:15; 2 Corinthians 4:6; Ephesians 1:18. -DIVIDER-
-DIVIDER-
2. Of moral choice, 1 Corinthians 7:37; 2 Corinthians 9:7. -DIVIDER-
-DIVIDER-
3. As giving impulse and character to action, Romans 6:17; Ephesians 6:5; Colossians 3:22; 1 Timothy 1:5; 2 Timothy 2:22. The work of the law is written on the heart, Romans 2:15. The Corinthian Church is inscribed as Christ's epistle on hearts of flesh, 1713529190_82. -DIVIDER-
-DIVIDER-
4. Specially, it is the seat of the divine Spirit, Galatians 4:6; Romans 5:5; 2 Corinthians 1:22. It is the sphere of His various operations, directing, comforting, establishing, etc., Philemon 4:7; Colossians 3:15; 1 Thessalonians 3:13; 2 Thessalonians 2:17; 2 Thessalonians 3:5. It is the seat of faith, and the organ of spiritual praise, Romans 10:9; Ephesians 5:19; Colossians 3:16. -DIVIDER-
-DIVIDER-
It is equivalent to the inner man, Ephesians 3:16, Ephesians 3:17. Its characteristic is being hidden, Romans 2:28, Romans 2:29; Romans 8:27; 1 Corinthians 4:5; 1 Corinthians 14:25. -DIVIDER-
-DIVIDER-
It is contrasted with the face, 1 Thessalonians 2:17; 2 Corinthians 5:12; and with the mouth, Romans 10:8. -DIVIDER-
-DIVIDER-
[source]

Romans 16:12 Tryphaena and Tryphosa [Τρυπαιναν και Τρυπωσαν]
Probably sisters and possibly twins. Both names come from the same root, the verb τρυπαω — truphaō to live luxuriously (James 5:5). Denney suggests “Dainty and Disdain.” [source]
1 Timothy 5:6 Liveth in pleasure [σπαταλῶσα]
Only here and James 5:5. See note. Twice in lxx, Ezekiel href="/desk/?q=eze+16:49&sr=1">Ezekiel 16:49. [source]
1 Timothy 5:6 She that giveth herself to pleasure [η σπαταλωσα]
Present active participle of σπλαταλαω — splatalaō late verb (Polybius) from σπαταλη — spatalē (riotous, luxurious living). In N.T. only here and James 5:5. [source]
Revelation 18:7 Herself [αυτην]
Reflexive pronoun, accusative also with εδοχασεν — edoxasen wanton First aorist (ingressive) active indicative of στρηνιαω — strēniaō (to live luxuriously), verb in late comedy instead of τρυπαω — truphaō (James 5:5), from στρηνος — strēnos (Revelation 18:3), only here in N.T.So much give her of torment and mourning (τοσουτον δοτε αυτηι βασανισμον και πεντος — tosouton dote autēi basanismon kai penthos). Second aorist active imperative of διδωμι — didōmi to give. The correlative pronoun τοσουτον — tosouton is masculine singular accusative, agreeing with βασανισμον — basanismon for which see Revelation 9:5; Revelation 14:11, and is understood with the neuter word πεντος — penthos (mourning), in N.T. only in James 4:9; Revelation 18:7.; Revelation 21:4 (kin to πατοσ πενομαι — pathosκατημαι βασιλισσα — penomai).I sit a queen Predicate nominative for the old form βασιλις — basileia Feminine of the adjective πεντος ου μη ιδω — chēros (barren), old word (Mark 12:40).Shall in no wise see mourning Confident boast of security with emphatic position of ου μη — penthos (see above) and double negative οραω — ou mē with the second aorist active subjunctive of horaō (defective verb). [source]

What do the individual words in James 5:5 mean?

You lived in luxury upon the earth and lived in self-indulgence You have fattened the hearts of you in [the] day of slaughter
Ἐτρυφήσατε ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ἐσπαταλήσατε ἐθρέψατε τὰς καρδίας ὑμῶν ἐν ἡμέρᾳ σφαγῆς

Ἐτρυφήσατε  You  lived  in  luxury 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 2nd Person Plural
Root: τρυφάω  
Sense: to live delicately, live luxuriously, be given to soft and luxurious life.
ἐπὶ  upon 
Parse: Preposition
Root: ἐπί  
Sense: upon, on, at, by, before.
γῆς  earth 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: γῆ  
Sense: arable land.
ἐσπαταλήσατε  lived  in  self-indulgence 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 2nd Person Plural
Root: σπαταλάω  
Sense: to live luxuriously, lead a voluptuous life, (give one’s self to pleasure).
ἐθρέψατε  You  have  fattened 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 2nd Person Plural
Root: τρέφω  
Sense: to nourish, support.
καρδίας  hearts 
Parse: Noun, Accusative Feminine Plural
Root: καρδία  
Sense: the heart.
ὑμῶν  of  you 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Plural
Root: σύ  
Sense: you.
ἡμέρᾳ  [the]  day 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: ἡμέρα  
Sense: the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night.
σφαγῆς  of  slaughter 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: σφαγή  
Sense: slaughter.