KJV: Forasmuch as this people refuseth the waters of Shiloah that go softly, and rejoice in Rezin and Remaliah's son;
YLT: 'Because that this people hath refused The waters of Shiloah that go softly, And is rejoicing with Rezin and the son of Remaliah,
Darby: Forasmuch as this people refuseth the waters of Shiloah which flow softly, and rejoiceth in Rezin and in the son of Remaliah,
ASV: Forasmuch as this people have refused the waters of Shiloah that go softly, and rejoice in Rezin and Remaliah's son;
יַ֗עַן | because |
Parse: Adverb Root: יַעַן Sense: because, therefore, because that, on account of prep. |
|
כִּ֤י | Inasmuch as |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
מָאַס֙ | refused |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: מָאַס Sense: to reject, despise, refuse. |
|
הָעָ֣ם | people |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
הַזֶּ֔ה | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
אֵ֚ת | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
מֵ֣י | the waters |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: מַיִם Sense: water, waters. |
|
הַשִּׁלֹ֔חַ | of Shiloah |
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular Root: שֶׁלַח Sense: a fountain just southeast of Jerusalem. |
|
הַהֹלְכִ֖ים | that flow |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
לְאַ֑ט | softly |
Parse: Preposition-l, Adverb Root: אַט Sense: gentleness, softness. |
|
וּמְשׂ֥וֹשׂ | and rejoice in |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Infinitive construct Root: מָשֹׂושׂ Sense: exultation, joy, rejoicing. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
רְצִ֖ין | Rezin |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: רְצִין Sense: king of Damascus during the reigns of kings Jotham and Ahaz of Judah. |
|
וּבֶן־ | and in son |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
רְמַלְיָֽהוּ | of Remaliah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: רְמַלְיָהוּ Sense: father of king Pekah of the northern kingdom of Israel. |