KJV: And the LORD have removed men far away, and there be a great forsaking in the midst of the land.
YLT: And Jehovah hath put man far off, And great is the forsaken part in the heart of the land.
Darby: and Jehovah have removed men far away, and the solitude be great in the midst of the land.
ASV: and Jehovah have removed men far away, and the forsaken places be many in the midst of the land.
וְרִחַ֥ק | And has removed far away |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: רָחַק Sense: to be or become far, be or become distant, be removed, go far away. |
|
יְהוָ֖ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הָאָדָ֑ם | men |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: אָדָם Sense: man, mankind. |
|
וְרַבָּ֥ה | and [are] many |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person feminine singular Root: רַב Sense: much, many, great. |
|
הָעֲזוּבָ֖ה | the forsaken places |
Parse: Article, Verb, Qal, QalPassParticiple, feminine singular Root: עֲזוּבָה Sense: forsakenness, desolation. |
|
בְּקֶ֥רֶב | in the midst |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: קֶרֶב Sense: midst, among, inner part, middle. |
|
הָאָֽרֶץ | of the land |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |