KJV: And judgment is turned away backward, and justice standeth afar off: for truth is fallen in the street, and equity cannot enter.
YLT: And removed backward is judgment, And righteousness afar off standeth, For truth hath been feeble in the street, And straightforwardness is not able to enter,
Darby: And judgment is turned away backward, and righteousness standeth afar off; for truth stumbleth in the street, and uprightness cannot enter.
ASV: And justice is turned away backward, and righteousness standeth afar off; for truth is fallen in the street, and uprightness cannot enter.
וְהֻסַּ֤ג | And is turned |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hofal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: שׂוּג Sense: to move away, backslide, move, go, turn back. |
|
אָחוֹר֙ | back |
Parse: Noun, masculine singular Root: אָחֹור Sense: the back side, the rear. |
|
מִשְׁפָּ֔ט | Justice |
Parse: Noun, masculine singular Root: מִשְׁפָּט Sense: judgment, justice, ordinance. |
|
וּצְדָקָ֖ה | and righteousness |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular Root: צְדָקָה Sense: justice, righteousness. |
|
מֵרָח֣וֹק | afar off |
Parse: Preposition-m, Adjective, masculine singular Root: רָחֹוק Sense: remote, far, distant, distant lands, distant ones. |
|
תַּעֲמֹ֑ד | stands |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: עָמַד Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand. |
|
כָשְׁלָ֤ה | is fallen |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: כָּשַׁל Sense: to stumble, stagger, totter. |
|
בָֽרְחוֹב֙ | in the street |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: רְחֹב Sense: broad or open place or plaza. |
|
אֱמֶ֔ת | truth |
Parse: Noun, feminine singular Root: אֱמֶת Sense: firmness, faithfulness, truth. |
|
וּנְכֹחָ֖ה | and equity |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular Root: נָכֹחַ Sense: straight in front, be in front of, straight, right, straightness. |
|
לֹא־ | cannot |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
תוּכַ֥ל | - |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: יָכֹל Sense: to prevail, overcome, endure, have power, be able. |
|
לָבֽוֹא | enter |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |