KJV: If thou turn away thy foot from the sabbath, from doing thy pleasure on my holy day; and call the sabbath a delight, the holy of the LORD, honourable; and shalt honour him, not doing thine own ways, nor finding thine own pleasure, nor speaking thine own words:
YLT: If thou dost turn from the sabbath thy foot, Doing thine own pleasure on My holy day, And hast cried to the sabbath, 'A delight,' To the holy of Jehovah, 'Honoured,' And hast honoured it, without doing thine own ways, Without finding thine own pleasure, And speaking a word.
Darby: If thou turn back thy foot from the sabbath, from doing thy pleasure on my holy day, and call the sabbath a delight, the holy day of Jehovah, honourable; and thou honour him, not doing thine own ways, nor finding thine own pleasure, nor speaking idle words;
ASV: If thou turn away thy foot from the sabbath, from doing thy pleasure on my holy day; and call the sabbath a delight, and the holy of Jehovah honorable; and shalt honor it, not doing thine own ways, nor finding thine own pleasure, nor speaking thine own words:
תָּשִׁ֤יב | you turn away |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, second person masculine singular Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
מִשַּׁבָּת֙ | from the Sabbath |
Parse: Preposition-m, Noun, common singular Root: שַׁבָּת Sense: Sabbath. |
|
רַגְלֶ֔ךָ | your foot |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: רֶגֶל Sense: foot. |
|
עֲשׂ֥וֹת | [From] doing |
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
חֲפָצֶ֖יךָ | your pleasure |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: חֵפֶץ Sense: delight, pleasure. |
|
בְּי֣וֹם | on day |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
קָדְשִׁ֑י | My holy |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: קֹדֶשׁ Sense: apartness, holiness, sacredness, separateness. |
|
וְקָרָ֨אתָ | and call |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular Root: קָרָא Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim. |
|
לַשַּׁבָּ֜ת | the Sabbath |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, common singular Root: שַׁבָּת Sense: Sabbath. |
|
עֹ֗נֶג | a delight |
Parse: Noun, masculine singular Root: עֹנֶג Sense: exquisite delight, daintiness, delight, pleasantness. |
|
לִקְד֤וֹשׁ | the holy [day] |
Parse: Preposition-l, Adjective, masculine singular construct Root: קָדֹושׁ Sense: sacred, holy, Holy One, saint, set apart. |
|
יְהוָה֙ | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
מְכֻבָּ֔ד | honorable |
Parse: Verb, Pual, Participle, masculine singular Root: כָּבֵד Sense: to be heavy, be weighty, be grievous, be hard, be rich, be honourable, be glorious, be burdensome, be honoured. |
|
וְכִבַּדְתּוֹ֙ | and shall honor Him |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, second person masculine singular, third person masculine singular Root: כָּבֵד Sense: to be heavy, be weighty, be grievous, be hard, be rich, be honourable, be glorious, be burdensome, be honoured. |
|
מֵעֲשׂ֣וֹת | not doing |
Parse: Preposition-m, Verb, Qal, Infinitive construct Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
דְּרָכֶ֔יךָ | your own ways |
Parse: Noun, common plural construct, second person masculine singular Root: דֶּרֶךְ Sense: way, road, distance, journey, manner. |
|
מִמְּצ֥וֹא | nor finding |
Parse: Preposition-m, Verb, Qal, Infinitive construct Root: מָצָא Sense: to find, attain to. |
|
חֶפְצְךָ֖ | your own pleasure |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: חֵפֶץ Sense: delight, pleasure. |
|
וְדַבֵּ֥ר | nor speaking |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Infinitive construct Root: דָּבַר Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing. |
|
דָּבָֽר | [your own] words |
Parse: Noun, masculine singular Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |