KJV: And of whom hast thou been afraid or feared, that thou hast lied, and hast not remembered me, nor laid it to thy heart? have not I held my peace even of old, and thou fearest me not?
YLT: And of whom hast thou been afraid, and fearest, That thou liest, and Me hast not remembered? Thou hast not laid it to thy heart, Am not I silent, even from of old? And Me thou fearest not?
Darby: And of whom hast thou been afraid or feared, that thou hast lied, and hast not remembered me, nor taken it to heart? Have not I even of long time held my peace, and thou fearest me not?
ASV: And of whom hast thou been afraid and in fear, that thou liest, and hast not remembered me, nor laid it to thy heart? have not I held my peace even of long time, and thou fearest me not?
מִ֞י | [of] whom |
Parse: Interrogative Root: מִי Sense: who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever. |
|
דָּאַ֤גְתְּ | have you been afraid |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person feminine singular Root: דָּאַג Sense: to fear, be anxious, be concerned, be afraid, be careful. |
|
וַתִּֽירְאִי֙ | or feared |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, second person feminine singular Root: יָרֵא Sense: to fear, revere, be afraid. |
|
כִּ֣י | that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
תְכַזֵּ֔בִי | you have lied |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, second person feminine singular Root: כָּזַב Sense: to lie, tell a lie, be a liar, be found a liar, be in vain, fail. |
|
וְאוֹתִי֙ | and Me |
Parse: Conjunctive waw, Direct object marker, first person common singular Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
זָכַ֔רְתְּ | remembered |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person feminine singular Root: זָכַר Sense: to remember, recall, call to mind. |
|
לֹא־ | nor |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
שַׂ֖מְתְּ | taken [it] |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person feminine singular Root: שׂוּמָה Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
؟ לִבֵּ֑ךְ | your heart |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person feminine singular Root: לֵב Sense: inner man, mind, will, heart, understanding. |
|
הֲלֹ֨א | is it not |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
אֲנִ֤י | [because] I |
Parse: Pronoun, first person common singular Root: אֲנִי Sense: I (first pers. |
|
מַחְשֶׁה֙ | have held My peace |
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine singular Root: חָשָׁה Sense: to be silent, quiet, still, inactive. |
|
וּמֵ֣עֹלָ֔ם | and from of old |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-m, Noun, masculine singular Root: עֹולָם Sense: long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world. |
|
וְאוֹתִ֖י | that Me |
Parse: Conjunctive waw, Direct object marker, first person common singular Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
؟ תִירָֽאִי | you do fear |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person feminine singular Root: יָרֵא Sense: to fear, revere, be afraid. |