KJV: Therefore will I divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he hath poured out his soul unto death: and he was numbered with the transgressors; and he bare the sin of many, and made intercession for the transgressors.
YLT: Therefore I give a portion to him among the many, And with the mighty he apportioneth spoil, Because that he exposed to death his soul, And with transgressors he was numbered, And he the sin of many hath borne, And for transgressors he intercedeth.
Darby: Therefore will I assign him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong: because he hath poured out his soul unto death, and was reckoned with the transgressors; and he bore the sin of many, and made intercession for the transgressors.
ASV: Therefore will I divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he poured out his soul unto death, and was numbered with the transgressors: yet he bare the sin of many, and made intercession for the transgressors.
אֲחַלֶּק־ | I will divide a portion |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, first person common singular Root: חָלַק Sense: to divide, share, plunder, allot, apportion, assign. |
|
בָרַבִּ֗ים | with the great |
Parse: Preposition-b, Article, Adjective, masculine plural Root: רַב Sense: much, many, great. |
|
וְאֶת־ | and with |
Parse: Conjunctive waw, Preposition Root: אֵת Sense: with, near, together with. |
|
עֲצוּמִים֮ | the strong |
Parse: Adjective, masculine plural Root: עָצוּם Sense: mighty, vast, numerous. |
|
יְחַלֵּ֣ק | He shall divide |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine singular Root: חָלַק Sense: to divide, share, plunder, allot, apportion, assign. |
|
שָׁלָל֒ | the spoil |
Parse: Noun, masculine singular Root: שָׁלָל Sense: prey, plunder, spoil, booty. |
|
תַּ֗חַת | upon |
Parse: Preposition Root: מִתְחָה Sense: the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas. |
|
אֲשֶׁ֨ר | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
הֶעֱרָ֤ה | He poured out |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular Root: עָרָה Sense: to be bare, be nude, uncover, leave destitute, discover, empty, raze, pour out. |
|
לַמָּ֙וֶת֙ | unto death |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular Root: מָוֶת Sense: death, dying, Death (personified), realm of the dead. |
|
נַפְשׁ֔וֹ | His soul |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |
|
פֹּשְׁעִ֖ים | the transgressors |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: פָּשַׁע Sense: to rebel, transgress, revolt. |
|
נִמְנָ֑ה | He was numbered |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person masculine singular Root: מָנָה Sense: to count, reckon, number, assign, tell, appoint, prepare. |
|
וְהוּא֙ | and He |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
חֵטְא־ | the sin |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: חֵטְא Sense: sin. |
|
רַבִּ֣ים | of many |
Parse: Adjective, masculine plural Root: רַב Sense: much, many, great. |
|
נָשָׂ֔א | bore |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
וְלַפֹּשְׁעִ֖ים | and for the transgressors |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Article, Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: פָּשַׁע Sense: to rebel, transgress, revolt. |
|
יַפְגִּֽיעַ | made intercession |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular Root: פָּגַע Sense: to encounter, meet, reach, entreat, make intercession. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |