KJV: For ye shall not go out with haste, nor go by flight: for the LORD will go before you; and the God of Israel will be your rereward.
YLT: For not in haste do ye go out, Yea, with flight ye go not on, For going before you is Jehovah, And gathering you is the God of Israel!
Darby: For ye shall not go out with haste, nor go by flight; for Jehovah will go before you, and the God of Israel will be your rear-guard.
ASV: For ye shall not go out in haste, neither shall ye go by flight: for Jehovah will go before you; and the God of Israel will be your rearward.
בְחִפָּזוֹן֙ | with haste |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular Root: חִפָּזׄון Sense: hurriedly, in haste, trepidation, hurried flight. |
|
תֵּצֵ֔אוּ | you shall go out |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
וּבִמְנוּסָ֖ה | and by flight |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, feminine singular Root: מְנוּסָה Sense: . |
|
לֹ֣א | nor |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
תֵלֵכ֑וּן | go |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural, Paragogic nun Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
הֹלֵ֤ךְ | will go |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
לִפְנֵיכֶם֙ | before you |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
יְהוָ֔ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’. |
|
וּמְאַסִּפְכֶ֖ם | and [will be] your rear guard |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Participle, masculine singular construct, second person masculine plural Root: אָסַף Sense: to gather, receive, remove, gather in. |
|
אֱלֹהֵ֥י | The God |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
יִשְׂרָאֵֽל | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |