The Meaning of Isaiah 49:9 Explained

Isaiah 49:9

KJV: That thou mayest say to the prisoners, Go forth; to them that are in darkness, Shew yourselves. They shall feed in the ways, and their pastures shall be in all high places.

YLT: To say to the bound, Go out, To those in darkness, Be uncovered. On the ways they feed, And in all high places is their pasture.

Darby: saying to the prisoners, Go forth; to them that are in darkness, Shew yourselves. They shall feed in the ways, and their pasture shall be on all bare hills.

ASV: saying to them that are bound, Go forth; to them that are in darkness, Show yourselves. They shall feed in the ways, and on all bare heights shall be their pasture.

KJV Reverse Interlinear

That thou mayest say  to the prisoners,  Go forth;  to them that [are] in darkness,  Shew  yourselves. They shall feed  in the ways,  and their pastures  [shall be] in all high places. 

What does Isaiah 49:9 Mean?

Verse Meaning

Part of the salvation to appear in that favorable time will involve the liberation of captives, physical and spiritual (cf. Isaiah 61:1-4). God"s sheep will enjoy feeding, even on the roads and formerly barren heights of their land (cf. Isaiah 17:2; Isaiah 40:10-11; Isaiah 41:18; Isaiah 43:19; Isaiah 63:11). This is a picture of abundant pasturage, and it represents millennial blessings.

Context Summary

Isaiah 49:1-13 - "a Light To The Gentiles"
The first division of this second part of Isaiah closes at Isaiah 48:22, with the phrase there is no peace to the wicked. The second division of part 2 closes with a similar phrase, Isaiah 57:21. The first division here ends with the proclamation for Israel to leave Babylon. They need never have gone there. If only they have been obedient in every particular theirs would have been the happy lot of Isaiah 48:18, as contrasted with Isaiah 48:22. But even under such circumstances, in captivity and as slaves of the Chaldeans the redeeming grace of God would triumph, Isaiah 48:20; Isaiah 49:5.
The second great division of Part 2 opens with Isaiah 49:1. In their first and immediate reference, these verses evidently apply to our Lord. See Acts 13:47, etc. In the mission of Jesus, the ideal of the Hebrew race was realized. As the white flower on the stalk He revealed the essential beauty and glory of the root, Isaiah 49:6. See Hosea 11:1; Matthew 2:1-2; Matthew 2:14-15, etc.
There is a secondary sense, also, in which the Christian worker may appropriate many things in this glowing paragraph. Our mouth must be surrendered to God, that He may use it for His own high purposes. But do not dread the shadow of His hand. It is the quiver case in which He keeps His chosen arrows against the battle! [source]

Chapter Summary: Isaiah 49

1  Christ being sent to the Jews, complains of them
5  He is sent to the Gentiles with gracious promises
13  God's love is perpetual to his church
18  The ample restoration of the church
24  The powerful deliverance out of captivity

What do the individual words in Isaiah 49:9 mean?

That You may say to the prisoners go forth to those who [are] in darkness Show yourselves Along the roads they shall feed and on all desolate heights their pastures [shall be]
לֵאמֹ֤ר לַֽאֲסוּרִים֙ צֵ֔אוּ לַאֲשֶׁ֥ר בַּחֹ֖שֶׁךְ הִגָּל֑וּ עַל־ דְּרָכִ֣ים יִרְע֔וּ וּבְכָל־ שְׁפָיִ֖ים מַרְעִיתָֽם

לֵאמֹ֤ר  That  You  may  say 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
לַֽאֲסוּרִים֙  to  the  prisoners 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine plural
Root: אָסַר  
Sense: to tie, bind, imprison.
צֵ֔אוּ  go  forth 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: יׄוצֵאת 
Sense: to go out, come out, exit, go forth.
לַאֲשֶׁ֥ר  to  those  who  [are] 
Parse: Preposition-l, Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
בַּחֹ֖שֶׁךְ  in  darkness 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: חֹשֶׁךְ  
Sense: darkness, obscurity.
הִגָּל֑וּ  Show  yourselves 
Parse: Verb, Nifal, Imperative, masculine plural
Root: גָּלָה  
Sense: to uncover, remove.
עַל־  Along 
Parse: Preposition
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
דְּרָכִ֣ים  the  roads 
Parse: Noun, common plural
Root: דֶּרֶךְ  
Sense: way, road, distance, journey, manner.
יִרְע֔וּ  they  shall  feed 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural
Root: רָעָה 
Sense: to pasture, tend, graze, feed.
וּבְכָל־  and  on  all 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
שְׁפָיִ֖ים  desolate  heights 
Parse: Noun, masculine plural
Root: שְׁפִי  
Sense: bareness, smooth or bare height, bare place, high places, barren height.
מַרְעִיתָֽם  their  pastures  [shall  be] 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine plural
Root: מַרְעִית  
Sense: pasturing, pasturage, shepherding.