KJV: And kings shall be thy nursing fathers, and their queens thy nursing mothers: they shall bow down to thee with their face toward the earth, and lick up the dust of thy feet; and thou shalt know that I am the LORD: for they shall not be ashamed that wait for me.
YLT: And kings have been thy nursing fathers, And their princesses thy nursing mothers; Face to the earth -- they bow down to thee, And the dust of thy feet they lick up, And thou hast known that I am Jehovah, That those expecting Me are not ashamed.
Darby: And kings shall be thy nursing-fathers, and their princesses thy nursing-mothers: they shall bow down to thee with the face toward the earth, and lick up the dust of thy feet. And thou shalt know that I am Jehovah; for they shall not be ashamed who wait on me.
ASV: And kings shall be thy nursing fathers, and their queens thy nursing mothers: they shall bow down to thee with their faces to the earth, and lick the dust of thy feet; and thou shalt know that I am Jehovah; and they that wait for me shall not be put to shame.
וְהָי֨וּ | And shall be |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
מְלָכִ֜ים | Kings |
Parse: Noun, masculine plural Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
אֹֽמְנַ֗יִךְ | your foster fathers |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, second person feminine singular Root: אָמַן Sense: to support, confirm, be faithful. |
|
וְשָׂרֽוֹתֵיהֶם֙ | and their queens |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine plural construct, third person masculine plural Root: שָׂרָה Sense: princess, noblewoman, noble lady. |
|
מֵינִ֣יקֹתַ֔יִךְ | your nursing mothers |
Parse: Verb, Hifil, Participle, feminine plural construct, second person feminine singular Root: יָנַק Sense: to suckle, nurse, suck. |
|
אַפַּ֗יִם | With [their] faces |
Parse: Noun, md Root: אַף Sense: nostril, nose, face. |
|
אֶ֚רֶץ | to the earth |
Parse: Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
יִשְׁתַּ֣חֲווּ | they shall bow down |
Parse: Verb, Hitpael, Imperfect, third person masculine plural Root: שָׁחָה Sense: to bow down. |
|
לָ֔ךְ | to you |
Parse: Preposition, second person feminine singular |
|
וַעֲפַ֥ר | and the dust |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: עָפָר Sense: dry earth, dust, powder, ashes, earth, ground, mortar, rubbish. |
|
רַגְלַ֖יִךְ | of your feet |
Parse: Noun, fdc, second person feminine singular Root: רֶגֶל Sense: foot. |
|
יְלַחֵ֑כוּ | lick up |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine plural Root: לָחַךְ Sense: to lick, lick up. |
|
וְיָדַ֙עַתְּ֙ | and you will know |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person feminine singular Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
כִּֽי־ | that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
אֲנִ֣י | I [am] |
Parse: Pronoun, first person common singular Root: אֲנִי Sense: I (first pers. |
|
יְהוָ֔ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
יֵבֹ֖שׁוּ | they shall be ashamed |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: בֹּושׁ Sense: to put to shame, be ashamed, be disconcerted, be disappointed. |
|
קוָֹֽי | who wait for Me |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, first person common singular Root: קָוָה Sense: to wait, look for, hope, expect. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |