KJV: And thou saidst, I shall be a lady for ever: so that thou didst not lay these things to thy heart, neither didst remember the latter end of it.
YLT: And thou sayest, 'To the age I am mistress,' While thou hast not laid these things to thy heart, Thou hast not remembered the latter end of it.
Darby: and thou saidst, I shall be a mistress for ever; so that thou didst not take these things to heart, thou didst not remember the end thereof.
ASV: And thou saidst, I shall be mistress for ever; so that thou didst not lay these things to thy heart, neither didst remember the latter end thereof.
וַתֹּ֣אמְרִ֔י | And you said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, second person feminine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לְעוֹלָ֖ם | forever |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular Root: עֹולָם Sense: long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world. |
|
אֶהְיֶ֣ה | I shall be |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
גְבָ֑רֶת | a lady |
Parse: Noun, feminine singular Root: גְּבֶרֶת Sense: lady, queen. |
|
עַ֣ד | [So] that |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
שַׂ֥מְתְּ | you did take |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person feminine singular Root: שׂוּמָה Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
אֵ֙לֶּה֙ | these [things] |
Parse: Pronoun, common plural Root: אֵהֶל Sense: these. |
|
לִבֵּ֔ךְ | heart |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person feminine singular Root: לֵב Sense: inner man, mind, will, heart, understanding. |
|
לֹ֥א | nor |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
זָכַ֖רְתְּ | remember |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person feminine singular Root: זָכַר Sense: to remember, recall, call to mind. |
|
אַחֲרִיתָֽהּ | the latter end of them |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person feminine singular Root: אַחֲרִית Sense: after part, end. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |