KJV: For I am the LORD thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour: I gave Egypt for thy ransom, Ethiopia and Seba for thee.
YLT: For I -- Jehovah thy God, The Holy One of Israel, thy Saviour, I have appointed Egypt thine atonement, Cush and Seba in thy stead.
Darby: For I am Jehovah thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour: I gave Egypt for thy ransom, Ethiopia and Seba for thee.
ASV: For I am Jehovah thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour; I have given Egypt as thy ransom, Ethiopia and Seba in thy stead.
אֲנִי֙ | I [am] |
Parse: Pronoun, first person common singular Root: אֲנִי Sense: I (first pers. |
|
יְהוָ֣ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’. |
|
אֱלֹהֶ֔יךָ | your God |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
קְד֥וֹשׁ | the Holy one |
Parse: Adjective, masculine singular construct Root: קָדֹושׁ Sense: sacred, holy, Holy One, saint, set apart. |
|
יִשְׂרָאֵ֖ל | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
מוֹשִׁיעֶ֑ךָ | your Savior |
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine singular construct, second person masculine singular Root: יָשַׁע Sense: to save, be saved, be delivered. |
|
נָתַ֤תִּי | I gave |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
כָפְרְךָ֙ | for your ransom |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: כֹּפֶר Sense: price of a life, ransom, bribe. |
|
מִצְרַ֔יִם | Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
כּ֥וּשׁ | Ethiopia |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: כּוּשׁ Sense: a Benjamite mentioned only in the title of Ps 7. |
|
וּסְבָ֖א | and Seba |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, feminine singular Root: סְבָא Sense: a son of Cush. |
|
תַּחְתֶּֽיךָ | in your place |
Parse: Preposition, second person masculine singular Root: מִתְחָה Sense: the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas. |