The Meaning of Isaiah 42:12 Explained

Isaiah 42:12

KJV: Let them give glory unto the LORD, and declare his praise in the islands.

YLT: They ascribe to Jehovah honour, And His praise in the isles they declare.

Darby: let them give glory unto Jehovah, and declare his praise in the islands.

ASV: Let them give glory unto Jehovah, and declare his praise in the islands.

KJV Reverse Interlinear

Let them give  glory  unto the LORD,  and declare  his praise  in the islands. 

What does Isaiah 42:12 Mean?

Context Summary

Isaiah 42:1-13 - The Work Of The Lord's Servant
We cannot doubt the application of this passage to our Lord, Matthew 12:18-20. The unobtrusiveness of His life and work was clearly demonstrated in every hour of His sojourn among men. He silenced those whom He healed. He stole away from the multitudes for prayer. He stayed in Galilee till His brethren were angry at His reluctance to show Himself to the people. He did not "strive, nor cry."
How meek and lowly was our Lord! A "reed" is typical of a heart broken by unkindness or a sense of sin. There is no beauty in the russet plume. It will not even serve for the shepherd's pipe. The "smoking flax" cannot ignite, because hardly able to remain aglow. This is the symbol of one whose love is tardy and cold. But such our Lord does not ignore. He can use the commonest and most unlikely materials.
He is never discouraged and cannot fail; and since He cannot, neither shall the Church, nor shall we. His love and power are pledged to us. Let us sing to Him and of Him. [source]

Chapter Summary: Isaiah 42

1  The office of Christ, graced with meekness and constancy
5  God's promise unto him
10  An exhortation to praise God for his Gospel
13  God will manifest himself, and check idolatry
18  He reproves the people of incredulity

What do the individual words in Isaiah 42:12 mean?

Let them give to Yahweh glory and His praise in the coastlands declare
יָשִׂ֥ימוּ לַֽיהוָ֖ה כָּב֑וֹד וּתְהִלָּת֖וֹ בָּאִיִּ֥ים יַגִּֽידוּ

יָשִׂ֥ימוּ  Let  them  give 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural
Root: שׂוּמָה 
Sense: to put, place, set, appoint, make.
לַֽיהוָ֖ה  to  Yahweh 
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
כָּב֑וֹד  glory 
Parse: Noun, masculine singular
Root: כָּבֹוד  
Sense: glory, honour, glorious, abundance.
וּתְהִלָּת֖וֹ  and  His  praise 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct, third person masculine singular
Root: תְּהִלָּה  
Sense: praise, song or hymn of praise.
בָּאִיִּ֥ים  in  the  coastlands 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine plural
Root: אִי  
Sense: coast, island, shore, region.
יַגִּֽידוּ  declare 
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine plural
Root: נָגַד  
Sense: to be conspicuous, tell, make known.